"وفي بوركينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Burkina
        
    • de Burkina
        
    en Burkina Faso, el PMA actuó como catalizador de un subgrupo de asociados sobre nutrición. UN وفي بوركينا فاسو أدى البرنامج دور العامل الحافز لمجموعة فرعية للشركاء بشأن التغذية.
    en Burkina Faso, el Código Civil establece que las víctimas de la mutilación genital femenina tienen derecho a indemnización. UN وفي بوركينا فاسو، ينص القانون المدني على أحقية ضحايا تشويه الأعضاء التناسلية في الحصول على تعويض.
    en Burkina Faso, gracias a la asistencia prestada se perfeccionaron los conocimientos de técnicos del país en lo que se refiere al mantenimiento de herramientas, implementos de labranza y maquinarias agrícola. UN وفي بوركينا فاصو أدت المساعدة الى رفع مستوى مهارات الصيانة لدى الفنيين الوطنيين في مجال اﻷدوات والعدد واﻵلات الزراعية.
    en Burkina Faso y el Sudán, el UNICEF apoyó medidas nacionales para eliminar las prácticas de mutilación genital femenina. UN وفي بوركينا فاصو والسودان، أيدت اليونيسيف المبادرات الوطنية الرامية إلى إزالة ممارسة ختان اﻷنثى.
    en Burkina Faso, se introdujeron cupos de un 50% para las niñas en las escuelas satélite, en los centros de educación no académica y en los centros de alfabetización. UN وفي بوركينا فاصو، التحقت نسبة 50 في المائة من الفتيات بمدارس فرعية ومراكز تعليم غير رسمية ومراكز تدريب على محو الأمية.
    en Burkina Faso, una mujer fue nombrada directora de la radio privada, y otra directora de la televisión nacional. UN وفي بوركينا فاصو، تم تعيين امرأة مديرة في إذاعة خاصة وامرأة أخرى مديرة للتلفزيون الوطني.
    en Burkina Fasso ayudamos a construir un centro de transfusiones sanguíneas que también comprende varias unidades regionales. UN وفي بوركينا فاسو نتعاون في إنشاء مركز لنقل الدم يضم أيضا عدة وحدات إقليمية.
    en Burkina Faso, la delegación mantuvo conversaciones con los Ministros de Relaciones Exteriores, Asuntos Internos, Comercio y Defensa. UN وفي بوركينا فاسو عقد الوفد محادثات مع وزراء الخارجية، والداخلية، والتجارة، والشؤون التجارية، والدفاع.
    en Burkina Faso ese proceso reviste un carácter participativo y dinámico. UN وفي بوركينا فاسو، تعد هذه العملية قائمة على المشاركة ودينامية أيضا.
    A pesar de todo, en Burkina Faso subsisten disposiciones legales, medidas y prácticas administrativas discriminatorias. UN وفي بوركينا فاصو، لا تزال قائمة رغم كل شيء، أحكام القوانين والتدابير والممارسات الإدارية التي تنطوي على التمييز.
    en Burkina Faso únicamente se benefician de la seguridad social los trabajadores del sector privado legalmente declarados. UN وفي بوركينا فاصو، فإن الوحيدين الذين يستفيدون من الضمان الاجتماعي هم عمال القطاع الخاص المعلن عنهم بانتظام.
    en Burkina Faso, el UNFPA prestó apoyo técnico y financiero para la realización de un simposio nacional sobre migración. UN وفي بوركينا فاسو، قدم الصندوق مساندة تقنية ومالية لعقد ندوة وطنية عن الهجرة.
    en Burkina Faso, el UNFPA trata de fortalecer la capacidad nacional para reunir y analizar datos. UN وفي بوركينا فاسو، يسعى الصندوق لتقوية قدرات البلد على جمع البيانات وتحليلها.
    en Burkina Faso, pese a la gran cantidad de desafíos para la expansión económica, se ha avanzado en la lucha contra la pobreza. UN وفي بوركينا فاسو، تحقق تقدم في مكافحة الفقر على الرغم من التحديات الكثيرة أمام النمو الاقتصادي.
    en Burkina Faso se impartió formación a 33 interesados. UN وفي بوركينا فاسو، تلقى 33 من أصحاب المصلحة تدريباً.
    en Burkina Faso, el Grupo estuvo en contacto con el Coordinador Residente de las Naciones Unidas. UN وفي بوركينا فاسو، اتصل الفريق بالمنسق المقيم للأمم المتحدة.
    en Burkina Faso, el monto de nuestras inversiones alcanzó 75.000 dólares al fin de 2009. UN وفي بوركينا فاسو، بلغت استثماراتنا 000 75 دولار في نهاية عام 2009.
    en Burkina Faso, la comisión de ese delito por profesionales de la salud se castiga con la suspensión de sus licencias. UN وفي بوركينا فاسو، يعاقب الممارسون الطبيون الذين يرتكبون هذه الجريمة بوقف رخص مزاولتهم المهنة.
    en Burkina Faso, se perfeccionó un plan de evaluación para vigilar la aplicación y la evaluación del plan de acción nacional. UN وفي بوركينا فاسو، يتواصل العمل على وضع خطة تقييم لرصد تنفيذ خطة العمل الوطنية وتقييمها.
    en Burkina Faso, la ley de descentralización tiene en cuenta las consideraciones expuestas en la Declaración. UN وفي بوركينا فاسو، يأخذ قانون اللامركزية في الحسبان الاعتبارات الواردة في الإعلان.
    Una ley de Burkina Faso estableció un cuerpo nacional de voluntarios y otorgó protección jurídica a los voluntarios. UN وفي بوركينا فاسو، أنشئ، بموجب القانون، فريق وطني للمتطوعين وتم ضمان الحماية القانونية لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more