en Ginebra, los ingresos brutos por concepto de ventas aumentaron poco, pero, en su totalidad los ingresos superaron a los gastos considerablemente. | UN | وفي جنيف زاد إجمالي الدخل من المبيعات زيادة طفيفة ، ولكن الزيادة الكلية للإيرادات على النفقات تحسنت تحسنا كبيرا. |
en Ginebra, el Alto Comisionado mantiene estrecho contacto con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي جنيف يبقى المفوض السامي على اتصال وثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
en Ginebra, tanto la UIT como el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos han comenzado a capacitar a los miembros de las misiones acreditadas en Ginebra en métodos de acceso a la Internet. | UN | وفي جنيف تعهد كل من الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمركز الدولي للحساب الالكتروني بتدريب أعضاء البعثات التي توجد مقارها في جنيف على أساليب الوصول إلى إنترنيت. |
Se celebraron reuniones con personal del FNUAP en la sede de éste y en Ginebra. | UN | وعقدت إجتماعات مع موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مقره وفي جنيف. |
Embajador, delegado de Guatemala a la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: sesiones celebradas en Nueva York y Ginebra, 1975, 1976, 1977. | UN | سفير، مندوب غواتيمالا لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، الدورات المعقودة في نيويورك وفي جنيف في أعوام ١٩٧٥ و ١٩٧٦ و ١٩٧٧. |
Los representantes del Comité de Abogados asistieron a varias reuniones de los órganos de tratados, tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | وحضر ممثلو لجنة المحامين عدة اجتماعات لهيئات المعاهدات، في نيويورك وفي جنيف. |
en Ginebra y Viena, los porcentajes correspondientes son del 61,8% y el 64,4%, respectivamente. | UN | وفي جنيف وفيينا، كان المعدلان المقابلان يبلغان ٨,٦١ في المائة و ٤,٦٤ في المائة على التوالي. |
Dos reuniones fructíferas se celebraron con anterioridad: en Florencia, en 1996 y en Ginebra, en 1997. | UN | وتم سابقا عقد اجتماعين ناجحين في فلورنس في عام ١٩٩٦ وفي جنيف في عام ١٩٩٧. |
Las tareas de la Oficina de Asuntos de Desarme se llevan a cabo en varias dependencias en Nueva York y en Ginebra. | UN | إن لمكتب شؤون نزع السلاح مهام مختصة به تضطلع بها مختلف الوحدات في نيويورك وفي جنيف. |
Varios de los entrevistados tanto en el terreno como en Ginebra consideraron que deberían exponerse en el presente informe. | UN | ورأى عدة مجيبين في الميدان وفي جنيف على السواء وجوب إثارتها في هذا التقرير. |
Las delegaciones que ya se habían reunido en 1995 y las de Rusia y Ucrania se reunieron en Lyon y en Ginebra. | UN | تم استقبال وفدين من روسيا وأوكرانيا إلى جانب الوفود التي سبق أن اجتمعت في عام 1995 في ليون وفي جنيف. |
En los últimos cinco años, Médicos sin Fronteras ha colaborado activamente con las Naciones Unidas, tanto sobre el terreno como en Ginebra y Nueva York. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، شاركت منظمة أطباء بلا حدود الأمم المتحدة على نحو نشط، في الميدان وفي جنيف وفي نيويورك. |
Asimismo, la descolonización forma parte integrante de las visitas con guía que se organizan en las Sedes de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena. | UN | كما أن إنهاء الاستعمار يشكل جزءا لا يتجزأ من الجولات المصحوبة بالمرشدين التي تُنَظّم في مقرّ الأمم المتحدة وفي جنيف وفيينا. |
Dicho Fondo se ha usado para brindar apoyo a la labor de los negociadores de los países en desarrollo que trabajan desde las capitales o que tienen su sede en Ginebra. | UN | وقد استخدم هذا الصندوق الاستئماني لدعم عمل المفاوضين من البلدان النامية في عواصم هذه البلدان وفي جنيف. |
La Oficina ha continuado apoyando a las judicaturas nacionales, sobre todo mediante cursos de formación en los países y en Ginebra. | UN | كما واصلت المفوضية تقديم الدعم للهيئات القضائية الوطنية، ولا سيما عن طريق دورات التدريب المعقودة في البلدان وفي جنيف. |
Ello requiere, sin embargo, que todos nosotros mostremos nuestro compromiso inquebrantable en Nueva York y en Ginebra. | UN | غير أن ذلك يتطلب منا جميعا أن نوفر له التزامنا الثابت، في نيويورك وفي جنيف. |
Las entrevistas las llevaron a cabo: en Nueva York el Presidente del Comité Asesor, David M. Walker, en Ginebra y Viena el Vicepresidente, Vijayendra N. Kaul, y en Nairobi John F. S. Muwanga. | UN | وأجرى الاستجوابات في نيويورك رئيس اللجنة ديفيد م. ووكر، وفي جنيف وفيينا نائب رئيس اللجنة فيجايندرا ن. |
Emprenderemos dos procesos de examen de ese importante órgano, aquí en Nueva York y en Ginebra. | UN | وسنضطلع بعمليتي استعراض لتلك الهيئة الهامة، هنا في نيويورك وفي جنيف. |
En segundo lugar, deseo hacer referencia a las Oficinas del Coordinador del Socorro de Emergencia en Nueva York y Ginebra. | UN | ثانيا، أود أن أشير إلى مكتبي منسق عمليات اﻹغاثة فــي حالات الطــوارئ في نيويورك وفي جنيف. |
A pesar de ello, los comités de Viena procuran intensificar su cooperación con los comités de Nueva York y Ginebra para mantener la circulación de las informaciones. | UN | وعلى الرغم من ذلك تحاول لجان فيينا تكثيف تعاونها مع اللجان في نيويورك وفي جنيف للحفاظ على تدفق المعلومات. |
En noviembre de 1998, la Oficina estableció coordinadores de cuestiones de género en sus oficinas de Nueva York y de Ginebra. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أنشأ المكتب مراكز تنسيق للمسائل الجنسانية في كل من مكتبيه في نيويورك وفي جنيف. |