"وفي جنيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Ginebra
        
    • y Ginebra
        
    • в Женеве
        
    • y de Ginebra
        
    en Ginebra, los ingresos brutos por concepto de ventas aumentaron poco, pero, en su totalidad los ingresos superaron a los gastos considerablemente. UN وفي جنيف زاد إجمالي الدخل من المبيعات زيادة طفيفة ، ولكن الزيادة الكلية للإيرادات على النفقات تحسنت تحسنا كبيرا.
    en Ginebra, el Alto Comisionado mantiene estrecho contacto con las organizaciones no gubernamentales. UN وفي جنيف يبقى المفوض السامي على اتصال وثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    en Ginebra, tanto la UIT como el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos han comenzado a capacitar a los miembros de las misiones acreditadas en Ginebra en métodos de acceso a la Internet. UN وفي جنيف تعهد كل من الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمركز الدولي للحساب الالكتروني بتدريب أعضاء البعثات التي توجد مقارها في جنيف على أساليب الوصول إلى إنترنيت.
    Se celebraron reuniones con personal del FNUAP en la sede de éste y en Ginebra. UN وعقدت إجتماعات مع موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مقره وفي جنيف.
    Embajador, delegado de Guatemala a la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: sesiones celebradas en Nueva York y Ginebra, 1975, 1976, 1977. UN سفير، مندوب غواتيمالا لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، الدورات المعقودة في نيويورك وفي جنيف في أعوام ١٩٧٥ و ١٩٧٦ و ١٩٧٧.
    Los representantes del Comité de Abogados asistieron a varias reuniones de los órganos de tratados, tanto en Nueva York como en Ginebra. UN وحضر ممثلو لجنة المحامين عدة اجتماعات لهيئات المعاهدات، في نيويورك وفي جنيف.
    en Ginebra y Viena, los porcentajes correspondientes son del 61,8% y el 64,4%, respectivamente. UN وفي جنيف وفيينا، كان المعدلان المقابلان يبلغان ٨,٦١ في المائة و ٤,٦٤ في المائة على التوالي.
    Dos reuniones fructíferas se celebraron con anterioridad: en Florencia, en 1996 y en Ginebra, en 1997. UN وتم سابقا عقد اجتماعين ناجحين في فلورنس في عام ١٩٩٦ وفي جنيف في عام ١٩٩٧.
    Las tareas de la Oficina de Asuntos de Desarme se llevan a cabo en varias dependencias en Nueva York y en Ginebra. UN إن لمكتب شؤون نزع السلاح مهام مختصة به تضطلع بها مختلف الوحدات في نيويورك وفي جنيف.
    Varios de los entrevistados tanto en el terreno como en Ginebra consideraron que deberían exponerse en el presente informe. UN ورأى عدة مجيبين في الميدان وفي جنيف على السواء وجوب إثارتها في هذا التقرير.
    Las delegaciones que ya se habían reunido en 1995 y las de Rusia y Ucrania se reunieron en Lyon y en Ginebra. UN تم استقبال وفدين من روسيا وأوكرانيا إلى جانب الوفود التي سبق أن اجتمعت في عام 1995 في ليون وفي جنيف.
    En los últimos cinco años, Médicos sin Fronteras ha colaborado activamente con las Naciones Unidas, tanto sobre el terreno como en Ginebra y Nueva York. UN وفي السنوات الخمس الماضية، شاركت منظمة أطباء بلا حدود الأمم المتحدة على نحو نشط، في الميدان وفي جنيف وفي نيويورك.
    Asimismo, la descolonización forma parte integrante de las visitas con guía que se organizan en las Sedes de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena. UN كما أن إنهاء الاستعمار يشكل جزءا لا يتجزأ من الجولات المصحوبة بالمرشدين التي تُنَظّم في مقرّ الأمم المتحدة وفي جنيف وفيينا.
    Dicho Fondo se ha usado para brindar apoyo a la labor de los negociadores de los países en desarrollo que trabajan desde las capitales o que tienen su sede en Ginebra. UN وقد استخدم هذا الصندوق الاستئماني لدعم عمل المفاوضين من البلدان النامية في عواصم هذه البلدان وفي جنيف.
    La Oficina ha continuado apoyando a las judicaturas nacionales, sobre todo mediante cursos de formación en los países y en Ginebra. UN كما واصلت المفوضية تقديم الدعم للهيئات القضائية الوطنية، ولا سيما عن طريق دورات التدريب المعقودة في البلدان وفي جنيف.
    Ello requiere, sin embargo, que todos nosotros mostremos nuestro compromiso inquebrantable en Nueva York y en Ginebra. UN غير أن ذلك يتطلب منا جميعا أن نوفر له التزامنا الثابت، في نيويورك وفي جنيف.
    Las entrevistas las llevaron a cabo: en Nueva York el Presidente del Comité Asesor, David M. Walker, en Ginebra y Viena el Vicepresidente, Vijayendra N. Kaul, y en Nairobi John F. S. Muwanga. UN وأجرى الاستجوابات في نيويورك رئيس اللجنة ديفيد م. ووكر، وفي جنيف وفيينا نائب رئيس اللجنة فيجايندرا ن.
    Emprenderemos dos procesos de examen de ese importante órgano, aquí en Nueva York y en Ginebra. UN وسنضطلع بعمليتي استعراض لتلك الهيئة الهامة، هنا في نيويورك وفي جنيف.
    En segundo lugar, deseo hacer referencia a las Oficinas del Coordinador del Socorro de Emergencia en Nueva York y Ginebra. UN ثانيا، أود أن أشير إلى مكتبي منسق عمليات اﻹغاثة فــي حالات الطــوارئ في نيويورك وفي جنيف.
    A pesar de ello, los comités de Viena procuran intensificar su cooperación con los comités de Nueva York y Ginebra para mantener la circulación de las informaciones. UN وعلى الرغم من ذلك تحاول لجان فيينا تكثيف تعاونها مع اللجان في نيويورك وفي جنيف للحفاظ على تدفق المعلومات.
    En noviembre de 1998, la Oficina estableció coordinadores de cuestiones de género en sus oficinas de Nueva York y de Ginebra. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أنشأ المكتب مراكز تنسيق للمسائل الجنسانية في كل من مكتبيه في نيويورك وفي جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus