"وفي دورته" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su período de sesiones
        
    • y en su período
        
    • en sus períodos de sesiones
        
    en su período de sesiones anual de 1995, la Junta aprobó asimismo el nuevo formato para sus decisiones futuras. UN وفي دورته السنوية لعام ١٩٩٥ اعتمد المجلس أيضا شكلا جديدا للمقررات التي سيصدرها المجلس التنفيذي مستقبلا.
    en su período de sesiones de 2010, el Consejo recibió y examinó 20 informes del Secretario General y aprobó 38 resoluciones. UN وفي دورته لعام 2010، تلقى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واستعرض 20 تقريرا موجهاً من الأمين العام، واتخذ 38 قراراً.
    en su período de sesiones de 2011, los países africanos compartieron sus mejores prácticas y sus experiencias con otros países. UN وفي دورته لعام 2011، تقاسمت البلدان الأفريقية مع البلدان الأخرى أفضل ممارساتها وأفضل ما استخلصته من دروس.
    en su período de sesiones de 2011, los países africanos compartieron sus mejores prácticas y sus experiencias con otros países. UN وفي دورته لعام 2011، تقاسمت البلدان الأفريقية مع البلدان الأخرى أفضل ممارساتها وأفضل ما استخلصته من دروس.
    Resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones de organización, en la continuación de su período de sesiones de organización y en su período de sesiones sustantivo de 2011 UN القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام 2011 وفي دورته الموضوعية لعام 2011
    El presente informe abarca la labor realizada por el Consejo en su período de sesiones de organización para 1992, en la continuación de éste y en el período de sesiones sustantivo de 1992. UN يشمل التقرير الحالي أعمال المجلس في دورتيه التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٢، وفي دورته الموضوعية لعام ١٩٩٢.
    El presente informe abarca la labor realizada por el Consejo en su período de sesiones de organización para 1993, en la continuación de éste y en el período de sesiones sustantivo de 1993. UN يتضمن هذا التقرير أعمال المجلس في دورتيه التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٣، وفي دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣.
    en su período de sesiones sustantivo de 1996, el Consejo aprobó tres decisiones sobre cuestiones de organización. UN ٤ - وفي دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦، اتخذ المجلس ثلاثة مقررات بشأن المسائل التنظيمية.
    3. en su período de sesiones sustantivo de 1997, el Consejo adoptó dos decisiones sobre cuestiones de organización. UN ٣ - وفي دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧، اتخذ المجلس مقررين بشأن المسائل التنظيمية.
    en su período de sesiones sustantivo de 1998, el Consejo adoptó cuatro decisiones relativas a cuestiones de organización. UN ٤ - وفي دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، اعتمد المجلس أربعة مقررات تتعلق بالمسائل التنظيمية.
    en su período de sesiones sustantivo de 1999, el Consejo Económico y Social examinó la aplicación de las recomendaciones pertinentes que figuraban en el informe del Secretario General. UN 4 - وفي دورته الموضوعية لعام 1999، ناقش المجلس الاقتصادي والاجتماعي تنفيذ التوصيات ذات الصلة في تقرير الأمين العام.
    en su período de sesiones anual la Junta examina todas las solicitudes declaradas admisibles, incluido el formulario de solicitud original, el análisis resumen preparado por la secretaría y cualquier otra información pertinente. UN وفي دورته السنوية يستعرض المجلس جميع الطلبات التي اتضحت مقبوليتها بما في ذلك شكل الطلب الأصلي والتحليل الموجز على نحو ما أعدته الأمانة إضافة إلى أي معلومات أخرى ذات صلة.
    en su período de sesiones de la primavera de 2006, la Junta convino en que el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad continuara prestando apoyo para la introducción de ese cambio en todo el sistema. UN وفي دورته المعقودة في ربيع عام 2006، وافق مجلس الرؤساء التنفيذيين على مواصلة دعم هذا التغيير عن طريق الفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية.
    en su período de sesiones de 2006, el Consejo reconoció que la formación era crucial para aumentar la conciencia, los conocimientos, la dedicación y la capacidad del personal para incorporar una perspectiva de género en las políticas y programas de las Naciones Unidas. UN وفي دورته لعام 2006، سلّم المجلس بأن التدريب عامل حاسم في إذكاء وعي الموظفين، وتعزيز معارفهم، والتزامهم وقدرتهم على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الأمم المتحدة وبرامجها.
    en su período de sesiones de 2010, el Foro tendrá la oportunidad de realizar una contribución significativa sobre el modo de asegurar una mayor coherencia normativa de la asistencia a fin de ayudar a los países a pasar de la asistencia a fuentes de financiación para el desarrollo a largo plazo. UN وفي دورته لعام 2010، ستتاح للمنتدى فرصة للإسهام بصورة كبيرة في كيفية كفالة زيادة اتساق سياسات المعونات لمساعدة البلدان على الانتقال من شكل المعونة إلى مصادر التمويل الإنمائي الأطول أجلا.
    Nota: En el presente documento se reproducen a título informativo los textos provisionales de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo en su período de sesiones de organización, en la continuación del período de sesiones de organización y en su período de sesiones sustantivo de 2011. UN ملاحظة: تعمم في هذه الوثيقة، للعلم، النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في دورتيه التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام 2011 وفي دورته الموضوعية لعام 2011.
    en su período de sesiones más reciente, celebrado en 1994, cuyo informe se puede consultar en el documento E/CN.4/1984/81 y Corr.1, el Grupo de Trabajo decidió iniciar la segunda lectura del proyecto de declaración. UN وفي دورته اﻷخيرة المعقودة في ٤٩٩١، التي يرد التقرير عنها في الوثيقة E/CN.4/1994/81 وCorr.1، قرر الفريق العامل أن يبدأ قراءته الثانية لمشروع اﻹعلان.
    El Consejo examinó las cuestiones relativas a los derechos humanos en su período de sesiones sustantivo y en la continuación de su período de sesiones sustantivo (tema 5 d) del programa)3. UN ٨٤ - نظر المجلس في مسائل حقوق اﻹنسان في دورته الموضوعية وفي دورته الموضوعية المستأنفة )البند ٥ )د( من جدول اﻷعمال()٣(.
    en su período de sesiones sustantivo de 1995, el Consejo pidió al Secretario General que, en la fecha que determinara el Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1996, presentara un informe amplio y analítico, que contuviera opciones, propuestas y recomendaciones para examinar y reforzar todos los aspectos de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para la asistencia humanitaria. UN وفي دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمين العام أن يقدم، في موعد يحدده المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦، تقريرا شاملا تحليليا، بما فيه الخيارات والمقترحات والتوصيات اللازمة لاستعراض وتقوية جميع جوانب قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة اﻹنسانية.
    La Commonwealth Human Rights Initiative también formuló declaraciones ante el Consejo en sus períodos de sesiones quinto y sexto en 2007 y en su octavo período de sesiones en 2008. UN كما قدمت المبادرة بيانات إلى المجلس في دورتيه الخامسة والسادسة في عام 2007 وفي دورته الثامنة في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more