"وفي ذلك اليوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y ese día
        
    • en esa fecha
        
    • en ese día
        
    • el mismo día
        
    • ese mismo día
        
    • también ese día
        
    • ese día en
        
    Y ese día supe que cuando creciera, me iba a convertir en doctora del cerebro, o científica, uno u otro. TED وفي ذلك اليوم عرفت انني عندما أكبر، سأصبح طبيبة مخ، عالمة، شيء أو آخر.
    Y ese día, Pootie yo estaré ahí. Open Subtitles مضروب حتى الموت بالجانبِ المُظلمِ للحبِّ وفي ذلك اليوم بوتي سأكون هناك
    Y ese día, tú y yo terminaremos esto. Open Subtitles وفي ذلك اليوم سننهي انا وانت هذه المسالة
    Y en ese día en particular, estaba en un lugar llamado Soweto en Sudáfrica, sentado en un lugar que vendía seguros funerarios. TED وفي ذلك اليوم بالتحديد، كنت في مكان يدعى سويتو في جنوب أفريقيا، وأجلس في مكان يبيع تأمين لمراسم الجنازات.
    el mismo día, en todo el país se derribaron árboles y se cortaron puentes para bloquear las carreteras. UN وفي ذلك اليوم نفسه، قُطعت اﻷشجار والجسور في معظم أنحاء البلد، لمنع المرور في الطرق.
    ese mismo día, también en Al-Khalil, un jeep militar israelí embistió a un niño palestino de 8 años de edad. UN وفي ذلك اليوم ذاته، صدمت سيارة جيب عسكرية إسرائيلية صبيا فلسطينيا عمره 8 سنوات في الخليل أيضا.
    también ese día, nuestra Reina y nuestro Primer Ministro se unirán a los sobrevivientes y a sus familiares en un acto conmemorativo solemne que se celebrará en el salón Westminster del Parlamento. UN وفي ذلك اليوم أيضا، ستنضم ملكتنا ورئيس وزرائنا إلى ناجين وأسرهم في احتفال رسمي تشهده قاعة وستمنستر البرلمانية.
    Y ese día, sabía que mi familia... estaba dispuesta a correr riesgos por mí. Open Subtitles وفي ذلك اليوم , عرفت بأن عائلتي مستعدين للمخاطرة لأجلي
    Y ese día, señor, bailaré sobre su tumba. Open Subtitles وفي ذلك اليوم, يا سيدي, سأرقصُ على قبرك.
    Y ese día, miraré este lindo premio, y sentiré que me lo he ganado. Open Subtitles وفي ذلك اليوم , سأنظر لهذه الجائزة الجميلة وأشعر أنّي أستحقّها
    Y ese día, caminé hasta el faro bajo la lluvia. Open Subtitles وفي ذلك اليوم مشيت إلى ان وصلت المناره في المطر
    Y ese día ... mi vida era perfecta. Open Subtitles وفي ذلك اليوم حياتي ستكون رائعة
    "Y ese día, el sol se oscurecerá, y la luna no emitirá su brillo, y las estrellas caerán del cielo". Open Subtitles "وفي ذلك اليوم الشمس ستظلم" "و القمر لن يمدها بالضياء ، و نجوم الجنة ستسقط"
    Y ese día en el carnaval, Quiero decir ... que no la tocó. Open Subtitles وفي ذلك اليوم في المهرجان... أعني... أنت لم تلمسها.
    Y en ese día, su esposa dio a luz a su única descendencia. Open Subtitles وفي ذلك اليوم أنجبت زوجته مولودهما الوحيد
    en ese día. al fin conocerás al verdadero hombre". Open Subtitles وفي ذلك اليوم ، سوف تقابل هذا الإنسان أخيراً "
    el mismo día, mi Representante Especial, Sr. Alioune Blondin Beye, transmitió las propuestas a la delegación de la UNITA. UN وفي ذلك اليوم نفسه، قام ممثلي الخاص، السيد أليون بلوندين بييي، بإبلاغ المقترحات لوفد يونيتا.
    ese mismo día, el Príncipe Sihanouk fue elegido Rey de Camboya por el Real Consejo del Trono. UN وفي ذلك اليوم نفسه، انتخب مجلس العرش الملكي اﻷمير سيهانوك ملكا لكمبوديا.
    también ese día, un vehículo militar israelí rodó dos veces encima de Mohammed Jad Al-Haq, de 15 años de edad, quien murió aplastado. UN وفي ذلك اليوم نفسه أيضا، سحقت سيارة جيب إسرائيلية عسكرية محمد جاد الحق البالغ من العمر 15 سنة حتى أردته قتيلا ، وقد مرت على جسده مرتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more