el Secretario General Adjunto presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 2 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia respondió las observaciones formuladas. | UN | وقام وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بالرد على التعليقات التي أبديت. |
Accedí a esa solicitud y el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó de ello al Consejo. | UN | وقبلت هذا الطلب، وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بإحاطة مجلس الأمن علما بذلك. |
En su declaración inaugural ante el Comité, el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública presentó información sustantiva adicional. | UN | وقام وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام بعرض معلومات فنية إضافية في خطابه الاستهلالي الذي وجهه إلى اللجنة. |
la Secretaria General Adjunta representó al Secretario General en las reuniones de los órganos intergubernamentales relacionadas con cuestiones administrativas y financieras. | UN | وقام وكيل الأمين العام بتمثيل الأمين العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية بشأن المسائل الإدارية والمالية. |
el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna responde a las preguntas planteadas. | UN | وقام وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بالرد على الأسئلة المطروحة. |
el Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión ha asumido una función importante en la creación y la aplicación de una política de seguridad de la información para toda la Secretaría. | UN | وقام وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية بدور فعال ف وضع وتنفيذ سياسة لأمن المعلومات على نطاق الأمانة العامة. |
el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el | UN | 48 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بعرض البرنامج وبالإجابة على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
54. el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme presentó el programa 2 y respondió a las preguntas hechas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 54 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بتقديم هذا البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه. |
el Secretario General Adjunto presentó el programa y contestó a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. | UN | 93 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe. | UN | 237 - وقام وكيل الأمين العام لخدمات الرعاية الداخلية بعرض التقرير. |
el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el | UN | 48 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بعرض البرنامج وبالإجابة على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
54. el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme presentó el programa 2 y respondió a las preguntas hechas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 54 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بتقديم هذا البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه. |
el Secretario General Adjunto presentó el programa y contestó a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. | UN | 93 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe. | UN | 237 - وقام وكيل الأمين العام لخدمات الرعاية الداخلية بعرض التقرير. |
el Secretario General Adjunto informó a los miembros del Consejo de que el equipo técnico de las Naciones Unidas seguía esperando las garantías de seguridad del Gobierno de la República Democrática del Congo. | UN | وقام وكيل الأمين العام بإبلاغ المجلس بأن فريق الأمم المتحدة للتحقيق لا يزال ينتظر الضمانات الأمنية من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
el Secretario General Adjunto informó a los miembros del Consejo de que el equipo técnico de las Naciones Unidas seguía esperando las garantías de seguridad del Gobierno de la República Democrática del Congo. | UN | وقام وكيل الأمين العام بإبلاغ المجلس بأن فريق الأمم المتحدة للتحقيق لا يزال ينتظر الضمانات الأمنية من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Posteriormente, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó la región para conseguir la cooperación de las partes a fin de poder desplegar la etapa II de la MONUC. | UN | وقام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بعد ذلك بزيارة المنطقة لتأمين التعاون من جانب الأطراف من أجل نشر المرحلة الثانية من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno informaron a los Estados Miembros sobre el tema debatido. | UN | وقام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني، بتقديم إحاطة إلى الدول الأعضاء بشأن الموضوع الذي جرت مناقشته. |
la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe y representantes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y el Departamento de Asuntos Políticos respondieron a las preguntas planteadas durante su examen por el Comité. | UN | 337 - وقام وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بعرض التقرير، وتولى ممثلون عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الشؤون السياسية الإجابة على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في هذا التقرير. |
la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe y representantes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y el Departamento de Asuntos Políticos respondieron a las preguntas planteadas durante su examen por el Comité. | UN | 2 - وقام وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بعرض التقرير، وتولى ممثلون عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الشؤون السياسية الإجابة على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في هذا التقرير. |