"وقام وكيل الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Secretario General Adjunto
        
    • la Secretaria General
        
    el Secretario General Adjunto presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. UN 2 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia respondió las observaciones formuladas. UN وقام وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بالرد على التعليقات التي أبديت.
    Accedí a esa solicitud y el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó de ello al Consejo. UN وقبلت هذا الطلب، وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بإحاطة مجلس الأمن علما بذلك.
    En su declaración inaugural ante el Comité, el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública presentó información sustantiva adicional. UN وقام وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام بعرض معلومات فنية إضافية في خطابه الاستهلالي الذي وجهه إلى اللجنة.
    la Secretaria General Adjunta representó al Secretario General en las reuniones de los órganos intergubernamentales relacionadas con cuestiones administrativas y financieras. UN وقام وكيل الأمين العام بتمثيل الأمين العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية بشأن المسائل الإدارية والمالية.
    el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna responde a las preguntas planteadas. UN وقام وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بالرد على الأسئلة المطروحة.
    el Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión ha asumido una función importante en la creación y la aplicación de una política de seguridad de la información para toda la Secretaría. UN وقام وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية بدور فعال ف وضع وتنفيذ سياسة لأمن المعلومات على نطاق الأمانة العامة.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el UN 48 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بعرض البرنامج وبالإجابة على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    54. el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme presentó el programa 2 y respondió a las preguntas hechas durante el examen del programa por el Comité. UN 54 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بتقديم هذا البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    el Secretario General Adjunto presentó el programa y contestó a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. UN 93 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe. UN 237 - وقام وكيل الأمين العام لخدمات الرعاية الداخلية بعرض التقرير.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el UN 48 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بعرض البرنامج وبالإجابة على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    54. el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme presentó el programa 2 y respondió a las preguntas hechas durante el examen del programa por el Comité. UN 54 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بتقديم هذا البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    el Secretario General Adjunto presentó el programa y contestó a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. UN 93 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe. UN 237 - وقام وكيل الأمين العام لخدمات الرعاية الداخلية بعرض التقرير.
    el Secretario General Adjunto informó a los miembros del Consejo de que el equipo técnico de las Naciones Unidas seguía esperando las garantías de seguridad del Gobierno de la República Democrática del Congo. UN وقام وكيل الأمين العام بإبلاغ المجلس بأن فريق الأمم المتحدة للتحقيق لا يزال ينتظر الضمانات الأمنية من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    el Secretario General Adjunto informó a los miembros del Consejo de que el equipo técnico de las Naciones Unidas seguía esperando las garantías de seguridad del Gobierno de la República Democrática del Congo. UN وقام وكيل الأمين العام بإبلاغ المجلس بأن فريق الأمم المتحدة للتحقيق لا يزال ينتظر الضمانات الأمنية من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Posteriormente, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó la región para conseguir la cooperación de las partes a fin de poder desplegar la etapa II de la MONUC. UN وقام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بعد ذلك بزيارة المنطقة لتأمين التعاون من جانب الأطراف من أجل نشر المرحلة الثانية من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno informaron a los Estados Miembros sobre el tema debatido. UN وقام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني، بتقديم إحاطة إلى الدول الأعضاء بشأن الموضوع الذي جرت مناقشته.
    la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe y representantes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y el Departamento de Asuntos Políticos respondieron a las preguntas planteadas durante su examen por el Comité. UN 337 - وقام وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بعرض التقرير، وتولى ممثلون عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الشؤون السياسية الإجابة على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في هذا التقرير.
    la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe y representantes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y el Departamento de Asuntos Políticos respondieron a las preguntas planteadas durante su examen por el Comité. UN 2 - وقام وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بعرض التقرير، وتولى ممثلون عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الشؤون السياسية الإجابة على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more