"وقتاً أكثر" - Translation from Arabic to Spanish

    • más tiempo
        
    • tiempo más
        
    • demasiado tiempo
        
    • poco más
        
    • tiempo para
        
    Mientras más tiempo paso lejos de ti más me cuesta dejarte salir por esa puerta. Open Subtitles .. كلما قضيت وقتاً أكثر بعيداً عنكِ كلما صعب علىّ أن أترككِ تغادرين
    Aquí hay una para la mujer desesperada que pasa más tiempo con su patético negocio que con su familia. Open Subtitles هذه واحدة لربة المنزل اليائسة التي تقضي وقتاً أكثر مع مشروعها المثير للشفقة أكثر من عائلتها
    Pero sabemos que aún es factible, solo toma mucho más tiempo del que imaginábamos. Open Subtitles لكننا نعلم أنه لازال مُجدي, لكنه يستغرق وقتاً أكثر بكثير مما تخيلناه.
    De todos modos, en el futuro las Comisiones deberían dedicar más tiempo a debates interactivos con las delegaciones. UN ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود.
    De todos modos, en el futuro las Comisiones deberían dedicar más tiempo a debates interactivos con las delegaciones. UN ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود.
    De todos modos, en el futuro las Comisiones deberían dedicar más tiempo a debates interactivos con las delegaciones. UN ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود.
    La OIT estimaba que la compra de servicios especializados requería conocimientos técnicos, jurídicos y logísticos y llevaba mucho más tiempo que la adquisición directa de productos disponibles para el uso. UN ورأت منظمة العمل الدولية أن شراء الخدمات المتخصصة ينطوي على المعرفة التقنية والقانونية واللوجيستية وأنه يستغرق وقتاً أكثر بكثير من شراء السلع المتاحة في السوق.
    Para muchas personas esto quiere decir "quisiera haber pasado más tiempo con mi familia, con mis hijos cuando crecían". TED هذا يعني لكثير من الناس: أتمنى لو قضيت وقتاً أكثر مع عائلتي وأطفالي وهم يكبرون
    Linux organizaba todas las tareas en orden de importancia, y algunas veces gastaba más tiempo organizándolas que ejecutándolas. TED كانت لينكس تقوم بترتيب كل مهمّة من مهامها حسب أهميّتها، مستغرقةً أحياناً وقتاً أكثر في ترتيبها بدلاً من أدائها.
    Necesita más tiempo para que haga efecto. Open Subtitles هي فقط تَحتاجُ وقتاً أكثر بعض الشيءَ لتوزيع المخدر
    Debí haber sido más cauteloso debí tomar más tiempo para entrenarlos. Open Subtitles .. كان يجب أن أكون حذرا ً آخذ وقتاً أكثر لتدريبكِ
    Desearía tener más tiempo para estudiar. Open Subtitles انا فقط.. أتمنى لو كان لديَّ وقتاً أكثر لأدرس.
    Más vale que le creas, pasa más tiempo ahí que en casa. Open Subtitles من الأفضل أن تثدقه فهو يقضى هناك وقتاً أكثر مما يقضيه فى البيت
    Tendrás más tiempo al no trabajar. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ وقتاً أكثر .لاتعْمل
    Pero, en una jugarreta cruel de los eventos, ahora tenía aún más tiempo. Open Subtitles لكن فى بعض الخدع القاسية للأحداث لدى الآن وقتاً أكثر بين يدى
    Deseo que tuviera más tiempo para hacer cosas así. Open Subtitles أتمنى أن أملك وقتاً أكثر لكي أفعل أشياء كهذه
    Aún con el diagnostico correcto cualquier tratamiento tomaría más tiempo que el que tiene. Open Subtitles حتى بالتشخيص المناسب أي علاج سيتطلب وقتاً أكثر مما لديها
    También eres la única persona que pasa más tiempo en el tejado de su casa que dentro. Open Subtitles أنت أيضاً الشخص الوحيد الذي رأيته يقضي على سطح منزله وقتاً أكثر من منزله الحقيقي
    Eso nos debería dar tiempo más que suficiente para exhumar el cuerpo. Open Subtitles يجب أن يعطينها هذا وقتاً أكثر من اللازم لإخراج الجثة
    - Sí, pero ¿crees que pasamos demasiado tiempo juntos? Open Subtitles نعم، لكن تَعتقدُ نَقْضي وقتاً أكثر من اللازمَ سوية؟
    Deme un poco más de tiempo para pensarlo. Open Subtitles ما رأيك أن تعطيني . وقتاً أكثر لأفكر بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more