Mientras más tiempo paso lejos de ti más me cuesta dejarte salir por esa puerta. | Open Subtitles | .. كلما قضيت وقتاً أكثر بعيداً عنكِ كلما صعب علىّ أن أترككِ تغادرين |
Aquí hay una para la mujer desesperada que pasa más tiempo con su patético negocio que con su familia. | Open Subtitles | هذه واحدة لربة المنزل اليائسة التي تقضي وقتاً أكثر مع مشروعها المثير للشفقة أكثر من عائلتها |
Pero sabemos que aún es factible, solo toma mucho más tiempo del que imaginábamos. | Open Subtitles | لكننا نعلم أنه لازال مُجدي, لكنه يستغرق وقتاً أكثر بكثير مما تخيلناه. |
De todos modos, en el futuro las Comisiones deberían dedicar más tiempo a debates interactivos con las delegaciones. | UN | ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود. |
De todos modos, en el futuro las Comisiones deberían dedicar más tiempo a debates interactivos con las delegaciones. | UN | ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود. |
De todos modos, en el futuro las Comisiones deberían dedicar más tiempo a debates interactivos con las delegaciones. | UN | ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود. |
La OIT estimaba que la compra de servicios especializados requería conocimientos técnicos, jurídicos y logísticos y llevaba mucho más tiempo que la adquisición directa de productos disponibles para el uso. | UN | ورأت منظمة العمل الدولية أن شراء الخدمات المتخصصة ينطوي على المعرفة التقنية والقانونية واللوجيستية وأنه يستغرق وقتاً أكثر بكثير من شراء السلع المتاحة في السوق. |
Para muchas personas esto quiere decir "quisiera haber pasado más tiempo con mi familia, con mis hijos cuando crecían". | TED | هذا يعني لكثير من الناس: أتمنى لو قضيت وقتاً أكثر مع عائلتي وأطفالي وهم يكبرون |
Linux organizaba todas las tareas en orden de importancia, y algunas veces gastaba más tiempo organizándolas que ejecutándolas. | TED | كانت لينكس تقوم بترتيب كل مهمّة من مهامها حسب أهميّتها، مستغرقةً أحياناً وقتاً أكثر في ترتيبها بدلاً من أدائها. |
Necesita más tiempo para que haga efecto. | Open Subtitles | هي فقط تَحتاجُ وقتاً أكثر بعض الشيءَ لتوزيع المخدر |
Debí haber sido más cauteloso debí tomar más tiempo para entrenarlos. | Open Subtitles | .. كان يجب أن أكون حذرا ً آخذ وقتاً أكثر لتدريبكِ |
Desearía tener más tiempo para estudiar. | Open Subtitles | انا فقط.. أتمنى لو كان لديَّ وقتاً أكثر لأدرس. |
Más vale que le creas, pasa más tiempo ahí que en casa. | Open Subtitles | من الأفضل أن تثدقه فهو يقضى هناك وقتاً أكثر مما يقضيه فى البيت |
Tendrás más tiempo al no trabajar. | Open Subtitles | أنت سَيكونُ عِنْدَكَ وقتاً أكثر .لاتعْمل |
Pero, en una jugarreta cruel de los eventos, ahora tenía aún más tiempo. | Open Subtitles | لكن فى بعض الخدع القاسية للأحداث لدى الآن وقتاً أكثر بين يدى |
Deseo que tuviera más tiempo para hacer cosas así. | Open Subtitles | أتمنى أن أملك وقتاً أكثر لكي أفعل أشياء كهذه |
Aún con el diagnostico correcto cualquier tratamiento tomaría más tiempo que el que tiene. | Open Subtitles | حتى بالتشخيص المناسب أي علاج سيتطلب وقتاً أكثر مما لديها |
También eres la única persona que pasa más tiempo en el tejado de su casa que dentro. | Open Subtitles | أنت أيضاً الشخص الوحيد الذي رأيته يقضي على سطح منزله وقتاً أكثر من منزله الحقيقي |
Eso nos debería dar tiempo más que suficiente para exhumar el cuerpo. | Open Subtitles | يجب أن يعطينها هذا وقتاً أكثر من اللازم لإخراج الجثة |
- Sí, pero ¿crees que pasamos demasiado tiempo juntos? | Open Subtitles | نعم، لكن تَعتقدُ نَقْضي وقتاً أكثر من اللازمَ سوية؟ |
Deme un poco más de tiempo para pensarlo. | Open Subtitles | ما رأيك أن تعطيني . وقتاً أكثر لأفكر بهذا |