"وقتكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • su tiempo
        
    • el tiempo
        
    • tu tiempo
        
    • vuestro tiempo
        
    • hora
        
    • minuto
        
    • ustedes
        
    • su momento
        
    Sé que sus parroquias, congregaciones y templos exigen mucho de su tiempo. Open Subtitles أعرف أن لديكم أبرشيات ومجموعات ومعابد تأخذ الكثير من وقتكم
    Sus grietas son traicioneras; los aludes son un riesgo permanente; el viaje agotará su tiempo y su erario. UN فالتصدعات الموجودة فيه غرارة؛ والانهيارات مخاطر دائمة؛ والرحلة ستستنفد وقتكم وما لكم.
    Lamento ocupar su tiempo para intervenir de esta manera, pero, lamentablemente, la delegación de Benin me obliga una vez más a hacerlo. UN ويؤسفني للغاية أخذ وقتكم للتكلم مرة أخرى ولكن ممثل بنن اضطرني لﻷسف الى أن أفعل ذلك.
    Mientras que al principio podrías pasar cada minuto despierto juntos, con el tiempo mantener la independencia es clave. TED بينما قد تمضون كل وقتكم معًا في البداية، ولكن مع مرور الوقت يكون الاستقلال هامًا.
    Pero hasta eso, aún estoy a cargo así que tómate tu tiempo. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين سأكون المسئول لذا خذوا وقتكم
    El único modo de vencerle en vuestro tiempo es que yo le quite la bendición al anillo y su inmunidad. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لهزمه في وقتكم هي بأن أقوم بلعن الخاتم، ثم تختفي حصانته
    Concédanme un poco de su tiempo para compartir con ustedes algunas ideas sobre esta situación. UN واسمحوا لي بأن آخذ من وقتكم ﻷشاطركم بعض اﻷفكار حول هذا الوضع.
    Pero no quiero abundar en esos detalles y hacerle perder su tiempo ahora, antes de que puedan resolverse las cuestiones fundamentales y de primer orden. UN لكني لا أود الخوض في تلك التفاصيل بما يهدر وقتكم الآن قبل الوصول إلى تسوية تامة للمسائل الجوهرية والرئيسة.
    Uds., me imagino, pueden hacer cosas mejores con su tiempo. TED أتصور أنكم تستطيعون القيام بأمور أحسن في وقتكم.
    Quiero agradecerles por darme unos minutos de su tiempo. TED إذن استمعوا، أنا أشكركم على منحي بعض الدقائق من وقتكم.
    ¿De acuerdo? Les daremos cinco dólares -- cuatro dólares por su tiempo. TED حسنا؟ "سوف نعطيكم خمسة دولارات -- أربعة دولارات لقاء وقتكم."
    No es John Travolta, todavía, pero estamos en eso también. Gracias por su tiempo. TED ليس بالضبط جون ترافولتا بعد ، لكننا نعمل على ذلك أيضا ، شكرا جزيلا على ما منحتوني من وقتكم.
    Entonces en ese sentido, espero haberles dicho cosas buenas y útiles hoy, y gracias por su tiempo, por escucharme. TED فمن هذا المنطلق، آملُ أنني أخبرتكم اليوم أشياءً في معظهما جيدة ومفيدة، وشكرًا لكم على وقتكم للإصغاء إلي.
    Y les agradezco su tiempo. TED وأودّ أن أشكركم جميعاً على وقتكم اليوم.
    Y si son como yo, están en un avión una buena parte de su tiempo viajando a algun lugar. TED وإذا كنتم مثلي، في طائرة لجزء كبير من وقتكم تسافرون لمكان ما.
    Pero hoy puedo decirles con confianza que su tiempo y su dinero han sido bien gastados. Open Subtitles لكن الآن يمكنني ..القول بكل ثقة بأنكم ستستثمرون وقتكم و مالكم بشكل جيد
    Quiero aprovechar esta oportunidad... a pesar de que desperdicié algo de su tiempo... para leerles algunos poemas... de mi último libro de poemas... sobre la Batalla de Libertad. Open Subtitles , وأنتهز هذه المناسبة , آملاً ألا أضيع وقتكم لسماع بعض القصائد
    Evidentemente, están muy ocupados y no quiero hacerles perder más el tiempo. Open Subtitles واضح جميعكم مشغولين حقا ولا اريد ان أضيع وقتكم زيادة
    Para concluir, no tenemos la intención de desperdiciar el tiempo de la Asamblea respondiendo a los ataques del irresponsable régimen de Eritrea. UN وفي الختــام، إننــا لا نود أن نضيع وقتكم الثمين في الرد على النظام الاريتري غير المسؤول.
    Todo lo que tienes que hacer Es orarle a él y esperar ... esperar por tu tiempo Open Subtitles فعله عليكم ما كل فقط عليه المحافظه هو والانتظار وقتكم انتظار
    Tomaos vuestro tiempo mañana para resumir la tesis del grupo. Open Subtitles اقضوا وقتكم في القسم غداً لتلخيص فرضية مجموعتكم
    Estás por tu cuenta, amigo. Ya era hora. Open Subtitles لقد خسرت كل شيء ، يا صديقي انت على طريقك الخاصة انتهى وقتكم
    Así que para todos ustedes desilusionados, desterrados, desinteresados delincuentes es su momento de brillar. Open Subtitles لذا لكل خائبي الأمل, المحرومين من حقوقهم اللامبالين والمهملين هذا وقتكم لتتألقوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more