"وقت طويل منذ أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • mucho tiempo desde que
        
    • tanto tiempo desde que
        
    • mucho tiempo que no
        
    • un tiempo desde que
        
    • mucho tiempo desde la última vez que
        
    • tanto desde que
        
    • Hace mucho que no
        
    • Hace mucho tiempo que
        
    • bastante tiempo desde que
        
    • demasiado tiempo desde que
        
    • Hace tanto que no
        
    • Hacía mucho que no
        
    • Hace tanto tiempo que
        
    Ha pasado mucho tiempo desde que hizo una película con su esposa. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن قدمت فيلمًا مع زوجتك
    Ha pasado mucho tiempo desde que tú y yo hicimos negocios juntos. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن قمنا بأي عمل معاً
    Ha pasado tanto tiempo desde que estuve con un hombre que ni siquiera recuerdo como es que se siente. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن كنت مع رجل لم أعد أذكر حتى كيف هو شعور ذلك
    Hace mucho tiempo que no tengo a nadie que pueda decírmelo. Open Subtitles .. لقد مضي وقت طويل منذ أن كان أحدهم في وضع يسمح له أن يُخبرني
    Ha pasado un tiempo desde que nos sentamos juntos, ¿verdad? Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن جلسنا آخر مرة ، أليس كذلك؟
    Ha transcurrido mucho tiempo desde la última vez que la Primera Comisión pudo comenzar su labor en un contexto internacional tan favorable como el actual. UN لقد انقضى وقت طويل منذ أن تمكنت اللجنة الأولى من بدء عملها في سياق دولي ميمون كهذا.
    Ha pasado mucho tiempo desde que vi a una hermosa dama inglesa. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن حدقت بإعجاب بوردة بريطيانية جميلة
    Ha pasado mucho tiempo desde que dije esto a alguien. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن قلت ذلك إلى أي أشخص
    Paso mucho tiempo desde que hemos hablamos, sólo tú y yo. Open Subtitles لقد مضي وقت طويل منذ أن تحدّثنا أنا وأنت فحسب
    Ha pasado mucho tiempo desde que alguien me leyó el correo. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن قرأ شخص ما لي البريد.
    Ha pasado mucho tiempo, Desde que teniamos a alguien en tu posición en quien pudieramos confiar Open Subtitles .هو كان وقت طويل منذ أن كان عندنا شخص ما في مركزك يمكن أن نأتمنه
    Veras, ya ha pasado mucho tiempo... desde que hice a un lado esa disfunción hormonal. Open Subtitles ، كما ترى ، لقد مضى بالفعل وقت طويل منذ أن ألقيت جانباً هذا الخلل الهرموني
    Ha pasado tanto tiempo desde que hice esto. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن فعلت أمراً من تلك الأمور
    Ha pasado tanto tiempo desde que vi el cielo sobre mi cabeza. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن رأيت هذه السماء فوق رأسي
    Hace mucho tiempo que no estábamos juntas sin discutir. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن نكون مع بعضنا ولا ينتهي الأمر بشجار
    Ya ha pasado un tiempo desde que no me subo a un ring. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن دخلت حلبة الملاكمة
    Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que estuve en esta zona. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن رأيت هذا الجانب من المدينة
    Ha pasado tanto desde que califiqué para las olimpíadas. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن خضت تصفيات الأولمبياد
    Debes entender que Hace mucho que no he quedado en una tercera cita, no hablemos de la primera o la segunda. Open Subtitles يجب أن تفهم لقد مر وقت طويل منذ أن خرجت بموعد ثالث دعك من موعد أول أو ثاني
    Ha pasado bastante tiempo desde que alguien ha estado dispuesto a respaldarme de este modo. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن كان شخص ما على استعداد لدعمي هكذا
    Ha pasado demasiado tiempo desde que utilicé esa palabra. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن استخدمت تلك الكلمة.
    Bueno, fue doloroso perder a Margaret pero Hace tanto que no hablo con Gabby que es como si las hubiera perdido a las dos. Open Subtitles كانت خسارة كافية أن أخسر مارغريت ؟ لكن مضى وقت طويل منذ أن تحدثت إلى غابي أشعر وكأني فقدتهما معاً؟
    Hacía mucho que no salíamos sin niños de por medio. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن خرجنا سوياً بدون أي ولد بيننا.
    No Hace tanto tiempo que los hombres blancos daban las órdenes. Open Subtitles لم يمض وقت طويل منذ أن كان الرجل الأبيض هو المهيمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more