"وقت فراغي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi tiempo libre
        
    • más tiempo
        
    • el tiempo libre
        
    • tiempo libre con
        
    Y yo mismo paso la mayor parte de mi tiempo libre haciendo estos videos científicos que publico en YouTube. TED و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب.
    Escribir es lo que hago para ganarme la vida. No quiero pasar mi tiempo libre escribiendo. Open Subtitles الكتابة هو ما أفعله للعيش لا أريد قضاء وقت فراغي في الكتابة
    Pero se me juntan las lecturas y Giles ocupa mi tiempo libre con entrenamiento. Open Subtitles ولكن قرءاتي تتصاعد وجايلز يملئ كل وقت فراغي بالتدريبات 47 00: 05: 33,134
    He solucionado tu problema en mi tiempo libre con pintura de dedos. Open Subtitles حللت مشكلتك في وقت فراغي بدهانات الأصابع
    En cuanto a mí, pasé mi tiempo libre conociendo a compañeras de trabajo que ya estaban embarazadas. Open Subtitles بالنسبة إلي، أمضيت وقت فراغي بجعزل زميلة قابلتها مؤخراً حاملاً مني
    Y también estoy restaurando un Corvette 1967 en mi tiempo libre. Open Subtitles وانا اخزن سفينة حربية من طراز 1967 في وقت فراغي
    Y pensé que sería mejor pasar mi tiempo libre en casa que en algún hotel. Open Subtitles أنا أفضل قضاء وقت فراغي في البيت بدلا من الفندق.
    Quieren que pase mi tiempo libre en una estúpida fiesta besando el trasero de Larson porque ha escrito un libro. Open Subtitles يتوقعون مني تضييع وقت فراغي في حفلة غبية لمحاباة لارسن لأنه كتب كتاب
    Me dijeron que podría ir a correr en mi tiempo libre si así lo quisiera. Open Subtitles لقد اخبرت اني استطيع ان التحق بالبرنامج في وقت فراغي
    Perseguir a mi ex no es lo único que hago en mi tiempo libre. Open Subtitles اتعلم, مطاردة عشيقي السابق في الواقع ليس الشيئ الوحيد الذي اقوم به في وقت فراغي
    Porque yo pasaría todo mi tiempo libre... - con una criatura hermosa como ésa. - ¿Qué tiempo libre? Open Subtitles لأنني كنت لأقضي كل وقت فراغي مع تلك المخلوقة الجميلة
    Lo he restaurado en mi tiempo libre. Open Subtitles كنت أقوم بترميمها في وقت فراغي
    Yo tampoco, porque, tu sabes, esa saga ocupó mucho de mi tiempo libre. Open Subtitles اوه انا كذلك لإنه تعرفان ان تلك القصة اخذت الكثير من وقت فراغي
    Soy profesora de educación especial, madre adoptiva de un perro, y en mi tiempo libre, interpreto las tiras cómicas para niños ciegos. Open Subtitles انا معلمه بالفطره وفي وقت فراغي في يوم الاحد امثل للاطفال العميان 213 00:
    Bueno, si no consigo la URSS, voy a aprovechar al máximo mi tiempo libre. Open Subtitles حسناً ، اذا لم احظي بالاتحاد السوفييتي فأنا استغلّ وقت فراغي بأحسن الطُرق
    Sí, los tres deportes a los que estoy apuntado ocupan todo mi tiempo libre. Open Subtitles نعم، اللعب في ثلاث رياضات نوعاً ما يأخذ كل وقت فراغي
    Ya sabes, estaba preguntándome qué iba a hacer con todo mi tiempo libre. - ¿Estás bien? Open Subtitles تعرفين كنت اتسأل ما الذي سوف اقوم به في وقت فراغي هل انت اكيدة انك بخير ؟
    Abogado del Medio Ambiente. Y en mi tiempo libre, proceso las discográficas que retienen las regalías de músicos de blues de edad avanzada. Open Subtitles محامية البيئة وفي وقت فراغي أقاضي شركات التسجيل
    Sí. Me dijiste que lo mirara en mi tiempo libre. Open Subtitles أجل، لقد أخبرتني بأن أبحث فيه خلال وقت فراغي.
    Creí que tendría más tiempo libre, pero redecorar es estresante. Open Subtitles يمكن أن تكون زوجتي ظننت أن وقت فراغي سيكون أكبر لكن تصميم المنزل متعب
    Me pasaba el tiempo libre diseñando mi casa. Open Subtitles أمضيت كلّ وقت فراغي على عمل تصميم خاص بى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more