| Y yo mismo paso la mayor parte de mi tiempo libre haciendo estos videos científicos que publico en YouTube. | TED | و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب. |
| Escribir es lo que hago para ganarme la vida. No quiero pasar mi tiempo libre escribiendo. | Open Subtitles | الكتابة هو ما أفعله للعيش لا أريد قضاء وقت فراغي في الكتابة |
| Pero se me juntan las lecturas y Giles ocupa mi tiempo libre con entrenamiento. | Open Subtitles | ولكن قرءاتي تتصاعد وجايلز يملئ كل وقت فراغي بالتدريبات 47 00: 05: 33,134 |
| He solucionado tu problema en mi tiempo libre con pintura de dedos. | Open Subtitles | حللت مشكلتك في وقت فراغي بدهانات الأصابع |
| En cuanto a mí, pasé mi tiempo libre conociendo a compañeras de trabajo que ya estaban embarazadas. | Open Subtitles | بالنسبة إلي، أمضيت وقت فراغي بجعزل زميلة قابلتها مؤخراً حاملاً مني |
| Y también estoy restaurando un Corvette 1967 en mi tiempo libre. | Open Subtitles | وانا اخزن سفينة حربية من طراز 1967 في وقت فراغي |
| Y pensé que sería mejor pasar mi tiempo libre en casa que en algún hotel. | Open Subtitles | أنا أفضل قضاء وقت فراغي في البيت بدلا من الفندق. |
| Quieren que pase mi tiempo libre en una estúpida fiesta besando el trasero de Larson porque ha escrito un libro. | Open Subtitles | يتوقعون مني تضييع وقت فراغي في حفلة غبية لمحاباة لارسن لأنه كتب كتاب |
| Me dijeron que podría ir a correr en mi tiempo libre si así lo quisiera. | Open Subtitles | لقد اخبرت اني استطيع ان التحق بالبرنامج في وقت فراغي |
| Perseguir a mi ex no es lo único que hago en mi tiempo libre. | Open Subtitles | اتعلم, مطاردة عشيقي السابق في الواقع ليس الشيئ الوحيد الذي اقوم به في وقت فراغي |
| Porque yo pasaría todo mi tiempo libre... - con una criatura hermosa como ésa. - ¿Qué tiempo libre? | Open Subtitles | لأنني كنت لأقضي كل وقت فراغي مع تلك المخلوقة الجميلة |
| Lo he restaurado en mi tiempo libre. | Open Subtitles | كنت أقوم بترميمها في وقت فراغي |
| Yo tampoco, porque, tu sabes, esa saga ocupó mucho de mi tiempo libre. | Open Subtitles | اوه انا كذلك لإنه تعرفان ان تلك القصة اخذت الكثير من وقت فراغي |
| Soy profesora de educación especial, madre adoptiva de un perro, y en mi tiempo libre, interpreto las tiras cómicas para niños ciegos. | Open Subtitles | انا معلمه بالفطره وفي وقت فراغي في يوم الاحد امثل للاطفال العميان 213 00: |
| Bueno, si no consigo la URSS, voy a aprovechar al máximo mi tiempo libre. | Open Subtitles | حسناً ، اذا لم احظي بالاتحاد السوفييتي فأنا استغلّ وقت فراغي بأحسن الطُرق |
| Sí, los tres deportes a los que estoy apuntado ocupan todo mi tiempo libre. | Open Subtitles | نعم، اللعب في ثلاث رياضات نوعاً ما يأخذ كل وقت فراغي |
| Ya sabes, estaba preguntándome qué iba a hacer con todo mi tiempo libre. - ¿Estás bien? | Open Subtitles | تعرفين كنت اتسأل ما الذي سوف اقوم به في وقت فراغي هل انت اكيدة انك بخير ؟ |
| Abogado del Medio Ambiente. Y en mi tiempo libre, proceso las discográficas que retienen las regalías de músicos de blues de edad avanzada. | Open Subtitles | محامية البيئة وفي وقت فراغي أقاضي شركات التسجيل |
| Sí. Me dijiste que lo mirara en mi tiempo libre. | Open Subtitles | أجل، لقد أخبرتني بأن أبحث فيه خلال وقت فراغي. |
| Creí que tendría más tiempo libre, pero redecorar es estresante. | Open Subtitles | يمكن أن تكون زوجتي ظننت أن وقت فراغي سيكون أكبر لكن تصميم المنزل متعب |
| Me pasaba el tiempo libre diseñando mi casa. | Open Subtitles | أمضيت كلّ وقت فراغي على عمل تصميم خاص بى |