"وقدم العراق" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Iraq presentó
        
    • el Iraq formuló
        
    • el Iraq proporcionó
        
    • el Iraq facilitó
        
    • el Iraq ha presentado
        
    • el Iraq hizo
        
    • el Iraq ha proporcionado
        
    • el Iraq expuso
        
    • del Iraq se presentó
        
    el Iraq presentó un informe pormenorizado de sus actuales programas relacionados con los misiles tierra-tierra de alcance superior a los 50 kilómetros. UN وقدم العراق تقريرا تفصيليا عن برامجه الحالية للقذائف مما يتصل بالقذائف سطح - سطح التي يتجاوز مداها ٥٠ كيلومترا.
    El 5 de noviembre, el Iraq presentó a la Comisión un borrador de declaración relativo a las armas biológicas. UN ٦١ - وقدم العراق مشروع بيان في مجال اﻷسلحة البيولوجية الى اللجنة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    el Iraq formuló observaciones sobre todas esas reclamaciones y el Grupo las ha tenido en cuenta en su examen de las reclamaciones. UN وقدم العراق تعليقات على جميع هذه المطالبات وأخذ الفريق هذه التعليقات بعين الاعتبار عند استعراضه للمطالبات.
    el Iraq formuló una solicitud para que se autorizara a Iraqi Airways a realizar vuelos especiales para transportar unos 2.000 peregrinos a la Meca. UN وقدم العراق طلبا للسماح لشركة الخطوط الجوية العراقية لتسيير رحلات خاصة لنقل الحجاج من بغداد إلى مكة المكرمة وبما يؤمن نقل حوالي ٠٠٠ ٢ حاج.
    el Iraq proporcionó varios documentos y fotografías que mostraban algunos de los lanzamientos de ensayo. UN وقدم العراق وثائق عديدة فضلا عن بعض الصور التي تبين بعض اختبارات اﻹطلاق.
    el Iraq facilitó documentos sobre la fabricación en 1988, pero no proporcionó suficientes pruebas verificables sobre la situación de su producción en 1990. UN وقدم العراق وثائق بشأن إنتاج سنة ١٩٨٨ غير أنه لم يقدم أدلة كافية يمكن التحقق من صحتها بشأن حالة انتاجه في ١٩٩٠.
    el Iraq ha presentado observaciones concretas, análisis jurídicos y pruebas en relación con las pérdidas reclamadas. UN وقدم العراق تعليقات محددة بشأن الخسائر المطالب بالتعويض عنها وتحليلاً قانونياً لها وأدلة مرتبطة بها.
    el Iraq presentó cifras falsas sobre la cantidad de componentes de misiles y otros elementos importados destruidos. UN وقدم العراق أرقاما زائفة عن نوعية عناصر القذائف واﻷصناف اﻷخرى المستوردة التي دمرت.
    el Iraq presentó una serie de explicaciones principalmente basadas en lo que recordaban sus expertos y personal militar. UN وقدم العراق عددا من التفسيرات تعود أساسا إلى ما يتذكره خبراؤه وأفراده العسكريون.
    el Iraq presentó documentos que corroboraban la adquisición de muchos de esos elementos en el extranjero. UN وقدم العراق وثائق داعمة عن شراء العديد من هذه اﻷصناف من الخارج.
    el Iraq presentó 91 lingotes, de un peso total de 89 toneladas, como restos de la fundición. UN وقدم العراق ٩١ صبة يبلغ وزنها اﻹجمالي ٨٩ طنا بوصفها بقايا التدمير عن طريق الصهر.
    el Iraq presentó " copia de documentos " que arrojaban nuevas dudas sobre la utilidad de los " documentos de Kimadia " para la verificación. UN وقدم العراق " نسخا من وثائق " ألقت مزيدا من ظلال الشك حول جدوى " وثائق كيماديا " في عملية التحقق.
    532. el Iraq formuló observaciones respecto de cada uno de los conceptos de pérdidas enunciados en el párrafo 529 supra y se opone a la reclamación. UN 532- وقدم العراق تعليقات على كل باب من أبواب الخسائر التي ذكرت في الفقرة 529 أعلاه، ويعترض على المطالبة.
    el Iraq formuló una recomendación. UN وقدم العراق توصية في هذا الصدد.
    el Iraq formuló recomendaciones. UN وقدم العراق توصيات في هذا الصدد.
    el Iraq formuló seguidamente una nueva exposición en agosto de 1997 en que afirmaba que cuatro chasís de lanzadores habían sido realmente destruidos en octubre de 1991, y no en julio de 1991 como se había dicho anteriormente. UN وقدم العراق عندئذ بيانا جديدا في آب/أغسطس ١٩٩٧، بأن أربعة هياكل ﻷجهزة اﻹطلاق قد جرى تدميرها في الواقع في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، وليس في تموز/يوليه ١٩٩١، كما أعلن من قبل.
    el Iraq proporcionó datos sobre lugares identificados. UN وقدم العراق بيانات بشأن المواقع المحددة.
    Durante la inspección, el Iraq proporcionó planos de los lugares y organigramas que se habían solicitado durante inspecciones anteriores y que todavía no se habían recibido. UN وقدم العراق خلال هذا التفتيش، مخططات المواقع والخرائط التنظيمية التي طلبت خلال عمليات التفتيش السابقة ولم يتم تلقيها.
    el Iraq facilitó documentos sobre la fabricación en 1998, pero no proporcionó pruebas verificables de sus actividades en 1990. UN وقدم العراق وثائق بشأن إنتاج سنة ١٩٨٨ لكنه لم يقدم دليلا يمكن التحقق منه بشأن أنشطته في سنة ١٩٩٠.
    el Iraq ha presentado observaciones concretas, análisis jurídicos y pruebas en relación con las pérdidas reclamadas. UN وقدم العراق تعليقات محددة بشأن الخسائر المطالب بالتعويض عنها وتحليلاً قانونياً لها وأدلة مرتبطة بها.
    118. el Iraq hizo observaciones detalladas respecto de la causa y amplitud de los daños a los edificios y de su antigüedad en el momento de producirse los daños. UN 118- وقدم العراق ملاحظات مفصلة بشأن سبب ونطاق الأضرار التي لحقت بالمباني وعمرها وقت إصابتها بالضرر.
    el Iraq ha proporcionado declaraciones definitivas sobre esos programas. UN وقدم العراق إعلانات نهائية بشأن هذه البرامج.
    Por lo general, el Iraq expuso argumentos y, en algunos casos, presentó pruebas en apoyo de sus posiciones. UN وقدم العراق عموماً الحجج المؤيدة لمواقفه كما قدم، في بعض الحالات، أدلة لتأييد هذه المواقف.
    La declaración más reciente del Iraq se presentó el 11 de septiembre de 1997. UN وقدم العراق آخر كشف في ١١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more