la Comisión tomó nota de la candidatura. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بهذا التعيين. |
la Comisión tomó nota de este informe. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بهذا التقرير. |
la Comisión tomó nota de esas estimaciones y pidió que se presentara la información pertinente al Presidente de la décima reunión de los Estados Partes. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بهذه التقديرات وطلبت تقديم المعلومات ذات الصلة إلى رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
el Comité tomó nota de las solicitudes y acogió con beneplácito la participación de esas delegaciones en calidad de observadores en las reuniones del Comité y de su Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بالطلبات ورحبت باشتراك الدول في اجتماعات اللجنة وفريقها العامل المفتوح العضوية كمراقبين. |
el Comité tomó nota de la declaración. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بهذا البيان. |
6.3 El Comité ha tomado nota de la alegación del Estado parte de que la comunicación constituye una injerencia en sus asuntos internos. | UN | ٦-٣ وقد أحاطت اللجنة علما برأي الدولة الطرف القائل بأن البلاغ يمثل تدخلا في شؤونها الداخلية. |
el Comité ha tomado nota del presupuesto propuesto del CCI para el año 1998 de 28.727.800 francos suizos y de los ingresos varios de 335.000 francos suizos. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بالميزانية المقترحة للمركز لعام ١٩٩٨ التي تبلغ ٨٠٠ ٧٢٧ ٢٨ فرنك سويسري واﻹيرادات المتنوعة البالغة ٠٠٠ ٣٣٥ فرنك سويسري. |
la Comisión tomó nota de esa conclusión. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بهذا الاستنتاج. |
la Comisión tomó nota de esta recomendación. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بهذه الإفادة. |
la Comisión tomó nota de la disponibilidad de la delegación de Australia en Nueva York durante todo el 15° período de sesiones. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بإمكانية الاتصال بوفد أستراليا في نيويورك طيلة دورتها الخامسة عشرة. |
la Comisión tomó nota de la presentación. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بهذا العرض. |
la Comisión tomó nota de la información que figuraba en los documentos. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الوثائق. |
la Comisión tomó nota de la fecha para la presentación de los proyectos de resolución. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بأجل تقديم مشاريع القرارات. |
el Comité tomó nota de esta información durante su tercer examen trienal de la lista de países menos adelantados en 2003. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بهذه المعلومات خلال استعراض الثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نموا الذي أجرته في عام 2003. |
el Comité tomó nota de la declaración. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بهذا البيان. |
el Comité tomó nota de la declaración. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بهذا البيان. |
6.2 El Comité ha tomado nota de los argumentos de las partes acerca de la cuestión de si se habrán agotado o no se habrán agotado los recursos de jurisdicción interna. | UN | ٦-٢ وقد أحاطت اللجنة علما بحجج الطرفين فيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية مقابل عدم استنفادها. |
4.2 El Comité ha tomado nota de las alegaciones del autor en relación con el párrafo 4 del artículo 18 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto. | UN | ٤-٢ وقد أحاطت اللجنة علما بادعاءات صاحب البلاغ المتعلقة بالفقرة ٤ من المادة ٨١ والفقرة ١ من المادة ٤٢ من العهد. |
94. El Comité ha tomado nota de que un grupo de tareas dependiente de la Presidencia ha estado investigando el problema del suicidio entre los jóvenes y ha formulado recomendaciones al respecto. | UN | 94- وقد أحاطت اللجنة علما بأن فرقة العمل الرئاسية عكفت على تحري مشكلة الانتحار في صفوف الشباب وأصدرت توصيات بهذا الصدد. |
el Comité ha tomado nota del argumento del abogado de que hay una serie de cuestiones que aún tiene que investigar el Estado Parte. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بحجة المحامي بأن عددا من المسائل لا تزال بحاجة إلى تحقيق من الدولة الطرف. |
la Comisión tomó nota del documento. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بالوثيقة. |