"وقد أُجريت" - Translation from Arabic to Spanish

    • se hicieron
        
    • se celebraron
        
    • se han realizado
        
    • se realizó
        
    • se realizaron
        
    • se llevó a cabo
        
    • se han celebrado
        
    • se han llevado a cabo
        
    • se llevaron a cabo
        
    • se han efectuado
        
    • se ha llevado a cabo
        
    • se han introducido
        
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من اقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من اقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من اقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    La mayoría de ellas se celebraron en fechas periódicas predeterminadas y transcurrieron sin grandes incidentes. UN وقد أُجريت معظم الانتخابات في المواعيد المقررة بصورة منتظمة ودون وقوع حوادث هامة.
    se han realizado las labores preliminares para adaptar el sistema Galaxy a las necesidades de otros usuarios de las Naciones Unidas. UN وقد أُجريت المراحل الأولية من العمل اللازم لتمكين نظام غالاكسي من تلبية احتياجات مستعملين آخرين في الأمم المتحدة.
    La última ENDSA se realizó el año 2008 y su información es aún preliminar. UN وقد أُجريت الدراسات الاستقصائية الأخيرة في عام 2008 ولا تزال المعلومات المستخلصة منها معلومات أولية.
    En fecha reciente se realizaron concursos para llenar vacantes en el sistema de enseñanza y en la policía. UN وقد أُجريت مؤخرا اختبارات تنافسية لملء الشواغر في مهنة التدريس وقوة الشرطة.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    se hicieron mediciones cuando las ojivas nucleares se hallaban en diversos niveles de contención y blindaje. UN وقد أُجريت قياسات عندما تكون الرؤوس الحربية في مستويات مختلفة من الاحتواء والحماية.
    se hicieron mediciones cuando las ojivas nucleares se hallaban en diversos niveles de contención y blindaje. UN وقد أُجريت قياسات عندما تكون الرؤوس الحربية في مستويات مختلفة من الاحتواء والحماية.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todas ellas se celebraron bajo un régimen democrático, lo que garantizó que fueran libres y justas. UN وقد أُجريت جميع هذه الانتخابات في ظل أوضاع ديمقراطية كفلت أوضاعاً تتسم بالحرية والانصاف.
    En los períodos de sesiones de la Junta se celebraron debates oficiosos con la participación de expertos en esos temas. UN وقد أُجريت مشاورات غير رسمية خلال دورات المجلس بمشاركة خبراء بشأن هذه المواضيع.
    Los estudios sobre el particular se han realizado primordialmente con datos tomados de bases de datos sobre homicidios. UN وقد أُجريت أساساً دراسات بشأن هذا الموضوع باستخدام بيانات مستمدة من قواعد البيانات المتعلقة بالقتل.
    se han realizado visitas de evaluación a la Prisión Central de Freetown y a las prisiones regionales de Bo, Kenema, Pujehum, Bonthe y Moyamba. UN وقد أُجريت زيارات التقييم في سجن فريتاون المركزي والسجون الإقليمية في بو وكينيما وبيجوهون وبونتي ومويامبا.
    El estudio se realizó en tres etapas. UN وقد أُجريت الدراسة على ثلاث مراحل.
    Las negociaciones se realizaron sobre esa base y en ese espíritu. UN وقد أُجريت المفاوضات انطلاقا من هذه القاعدة، وبهذه الروح.
    En 2001 se llevó a cabo en las Islas Salomón una operación de supervisión de este tipo. UN وقد أُجريت عملية من هذا القبيل في جزر سليمان في عام 2001.
    se han celebrado consultas en todas las provincias y se están dando los últimos toques al documento. UN وقد أُجريت المشاورات في جميع المقاطعات، ويجري الآن وضع الصيغة النهائية للوثيقة.
    Ya se han llevado a cabo estudios al respecto en Armenia, Azerbaiyán, Georgia, Guatemala, Indonesia y Sri Lanka. UN وقد أُجريت مثل هذه الدراسات بالفعل في كل من أذربيجان وأرمينيا وإندونيسيا وجورجيا وسري لانكا وغواتيمالا.
    Los referendos se organizaron y se llevaron a cabo de conformidad con los criterios de las Naciones Unidas. UN وقد أُجريت هذه الاستفتاءات وفقاً لمعايير الأمم المتحدة.
    se han efectuado visitas a varias capitales para examinar ciertos aspectos de la información suministrada previamente y para obtener cualquier nueva información que esté disponible. UN وقد أُجريت زيارات لعدة عواصم لمناقشة جوانب المعلومات المقدمة سابقا والحصول على ما قد يكون متاحا من معلومات جديدة.
    También se ha llevado a cabo una investigación inicial sobre la viabilidad de utilizar energía eólica para producir electricidad. UN وقد أُجريت أيضاً دراسات أولية لتقييم جدوى استخدام طاقة الرياح لإنتاج الكهرباء.
    Aunque se han introducido pequeños cambios de redacción, el contenido de lo acordado en la Tercera Conferencia de Examen se mantiene tal cual. UN وقد أُجريت بعض التعديلات الطفيفة في الصياغة، إلا أن الجوهر الذي اتَّفق عليه المؤتمر الاستعراضي الثالث قد ظل هو ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more