| Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من اقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
| Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من اقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
| Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من اقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
| La mayoría de ellas se celebraron en fechas periódicas predeterminadas y transcurrieron sin grandes incidentes. | UN | وقد أُجريت معظم الانتخابات في المواعيد المقررة بصورة منتظمة ودون وقوع حوادث هامة. |
| se han realizado las labores preliminares para adaptar el sistema Galaxy a las necesidades de otros usuarios de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُجريت المراحل الأولية من العمل اللازم لتمكين نظام غالاكسي من تلبية احتياجات مستعملين آخرين في الأمم المتحدة. |
| La última ENDSA se realizó el año 2008 y su información es aún preliminar. | UN | وقد أُجريت الدراسات الاستقصائية الأخيرة في عام 2008 ولا تزال المعلومات المستخلصة منها معلومات أولية. |
| En fecha reciente se realizaron concursos para llenar vacantes en el sistema de enseñanza y en la policía. | UN | وقد أُجريت مؤخرا اختبارات تنافسية لملء الشواغر في مهنة التدريس وقوة الشرطة. |
| Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
| Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
| Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
| se hicieron mediciones cuando las ojivas nucleares se hallaban en diversos niveles de contención y blindaje. | UN | وقد أُجريت قياسات عندما تكون الرؤوس الحربية في مستويات مختلفة من الاحتواء والحماية. |
| se hicieron mediciones cuando las ojivas nucleares se hallaban en diversos niveles de contención y blindaje. | UN | وقد أُجريت قياسات عندما تكون الرؤوس الحربية في مستويات مختلفة من الاحتواء والحماية. |
| Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
| Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
| Todas ellas se celebraron bajo un régimen democrático, lo que garantizó que fueran libres y justas. | UN | وقد أُجريت جميع هذه الانتخابات في ظل أوضاع ديمقراطية كفلت أوضاعاً تتسم بالحرية والانصاف. |
| En los períodos de sesiones de la Junta se celebraron debates oficiosos con la participación de expertos en esos temas. | UN | وقد أُجريت مشاورات غير رسمية خلال دورات المجلس بمشاركة خبراء بشأن هذه المواضيع. |
| Los estudios sobre el particular se han realizado primordialmente con datos tomados de bases de datos sobre homicidios. | UN | وقد أُجريت أساساً دراسات بشأن هذا الموضوع باستخدام بيانات مستمدة من قواعد البيانات المتعلقة بالقتل. |
| se han realizado visitas de evaluación a la Prisión Central de Freetown y a las prisiones regionales de Bo, Kenema, Pujehum, Bonthe y Moyamba. | UN | وقد أُجريت زيارات التقييم في سجن فريتاون المركزي والسجون الإقليمية في بو وكينيما وبيجوهون وبونتي ومويامبا. |
| El estudio se realizó en tres etapas. | UN | وقد أُجريت الدراسة على ثلاث مراحل. |
| Las negociaciones se realizaron sobre esa base y en ese espíritu. | UN | وقد أُجريت المفاوضات انطلاقا من هذه القاعدة، وبهذه الروح. |
| En 2001 se llevó a cabo en las Islas Salomón una operación de supervisión de este tipo. | UN | وقد أُجريت عملية من هذا القبيل في جزر سليمان في عام 2001. |
| se han celebrado consultas en todas las provincias y se están dando los últimos toques al documento. | UN | وقد أُجريت المشاورات في جميع المقاطعات، ويجري الآن وضع الصيغة النهائية للوثيقة. |
| Ya se han llevado a cabo estudios al respecto en Armenia, Azerbaiyán, Georgia, Guatemala, Indonesia y Sri Lanka. | UN | وقد أُجريت مثل هذه الدراسات بالفعل في كل من أذربيجان وأرمينيا وإندونيسيا وجورجيا وسري لانكا وغواتيمالا. |
| Los referendos se organizaron y se llevaron a cabo de conformidad con los criterios de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُجريت هذه الاستفتاءات وفقاً لمعايير الأمم المتحدة. |
| se han efectuado visitas a varias capitales para examinar ciertos aspectos de la información suministrada previamente y para obtener cualquier nueva información que esté disponible. | UN | وقد أُجريت زيارات لعدة عواصم لمناقشة جوانب المعلومات المقدمة سابقا والحصول على ما قد يكون متاحا من معلومات جديدة. |
| También se ha llevado a cabo una investigación inicial sobre la viabilidad de utilizar energía eólica para producir electricidad. | UN | وقد أُجريت أيضاً دراسات أولية لتقييم جدوى استخدام طاقة الرياح لإنتاج الكهرباء. |
| Aunque se han introducido pequeños cambios de redacción, el contenido de lo acordado en la Tercera Conferencia de Examen se mantiene tal cual. | UN | وقد أُجريت بعض التعديلات الطفيفة في الصياغة، إلا أن الجوهر الذي اتَّفق عليه المؤتمر الاستعراضي الثالث قد ظل هو ذاته. |