"وقرر الاجتماع" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Reunión decidió
        
    • en la reunión se decidió
        
    • la Reunión había decidido
        
    • se decidió que
        
    la Reunión decidió incluir este tema en el programa de su 11ª Reunión. UN وقرر الاجتماع إدراج هذا البند في جدول أعماله للاجتماع الحادي عشر.
    la Reunión decidió crear un fondo para instituciones nacionales de derechos humanos de Asia y el Pacífico. UN وقرر الاجتماع إنشاء محفل للمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان في آسيا والمحيط الهادئ.
    la Reunión decidió que los organismos y las organizaciones mantuvieran las directrices en estudio y que consolidaran las prácticas internas de supervisión y evaluación de las actividades de la CTPD. UN وقرر الاجتماع أنه ينبغي أن تبقي الوكالات والمنظمات المبادئ التوجيهية قيد الاستعراض وأن تعزز الممارسة الداخلية لرصد وتقييم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Además, la Reunión decidió incluir el tema en el programa de su novena Reunión. UN وقرر الاجتماع أيضا إدراج هذا البنـد فــي جــدول أعمال الاجتماع التاسع.
    la Reunión decidió que se publicaría un resumen del estudio y las recomendaciones a fin de darles difusión, y pidió al coordinador sectorial que pusiera en práctica esta decisión. UN وقرر الاجتماع نشر موجز تنفيذي وتوصيات من أجل إبراز الدراسة وطلب إلى مدير المهام تنفيذ ذلك القرار.
    la Reunión decidió que era necesario contar con un mecanismo regional de apoyo. UN وقرر الاجتماع وجود حاجة لآلية دعم إقليمية.
    la Reunión decidió confiar esta tarea al Sr. Kamel Filali en su condición de Relator. UN وقرر الاجتماع أن ينيط هذه المهمة بالسيد كامل الفيلالي بصفته مقررا.
    la Reunión decidió aprobar el procedimiento consultivo interno por consenso. UN وقرر الاجتماع اعتماد الإجراء الاستشاري الداخلي بتوافق الآراء.
    la Reunión decidió que la reunión oficiosa entre períodos de sesiones se celebrara en español, francés e inglés, con financiación voluntaria; UN وقرر الاجتماع أن يباشر الاجتماع غير الرسمي فيما بين الدورات أعماله بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، بدعم من تمويل طوعي؛
    la Reunión decidió que la reunión entre períodos de sesiones oficiosa se celebrara en español, francés e inglés, con financiación de _; UN وقرر الاجتماع أن يعقد الاجتماع غير الرسمي فيما بين الدورات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية بدعم يقدم من خلال التمويل،
    la Reunión decidió que la reunión oficiosa entre períodos de sesiones se celebrara en español, francés e inglés, con financiación de contribuciones voluntarias. UN وقرر الاجتماع أن يعقد الاجتماع غير الرسمي فيما بين الدورات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية ويمول من التبرعات.
    la Reunión decidió proceder a la elección mediante nuevas cédulas de votación en las que aparecieran los nombres de los candidatos seguidos por el Estado o Estados que presentaban la candidatura. UN وقرر الاجتماع المضي قدما على أساس بطاقات اقتراع جديدة تضم أسماء المرشحين تليها الدولة أو الدول المرشحة.
    la Reunión decidió asimismo que el principio de eficacia en relación con los costos sería aplicable a todos los aspectos de la labor del Tribunal. UN ٢٠ - وقرر الاجتماع أيضا تطبيق مبدأ الفعالية من حيث التكلفة على جميع جوانب عمل المحكمة.
    10. la Reunión decidió aplazar el examen de la elección de los otros miembros de la Mesa. UN ٠١ - وقرر الاجتماع إرجاء النظر في انتخاب أعضاء المكتب اﻵخرين.
    la Reunión decidió solicitar a la Secretaría que presentase el proyecto de presupuesto a más tardar el 1º de septiembre de 1995. UN ٢٦ - وقرر الاجتماع أن يطلب الى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع الميزانية بحلول ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    la Reunión decidió que, mientras no se aprobara el reglamento para la gestión financiera del Tribunal, se aplicaría mutatis mutandis el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN وقرر الاجتماع تطبيق النظام المالي لﻷمم المتحدة، بعد إجراء التغييرات اللازمة، ريثما يوافق على قواعد اﻹدارة المالية للمحكمة.
    la Reunión decidió que el 31 de junio de 1998 sería la fecha de terminación de la operación. UN وقرر الاجتماع أن يكون يوم ١٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ هو التاريخ الفاصل للعملية.
    la Reunión decidió que el 31 de junio de 1998 sería la fecha de terminación de la operación. UN وقرر الاجتماع أن يكون يوم ١٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ هو التاريخ الفاصل للعملية.
    la Reunión decidió tomar nota de la opinión jurídica. UN ٠٥ - وقرر الاجتماع أن يحيط علما بالفتوى.
    la Reunión había decidido además que se aplicaría una tasa mínima del 0,01% y una tasa máxima del 22% para calcular la escala de cuotas de los Estados partes para el presupuesto del Tribunal correspondiente a 2009-2010 (SPLOS/180, párr. 5). UN وقرر الاجتماع كذلك استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 22 في المائة لتحديد معدل الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لميزانية المحكمة للفترة 2009-2010 (SPLOS/180، الفقرة 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more