"وقعت في حب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me enamoré de
        
    • se enamoró de
        
    • enamorado de
        
    • Te enamoraste de
        
    • enamoró del
        
    • enamorada de
        
    • se enamora del
        
    Tres años después, cuando Me enamoré de un hombre, ninguno de mis padres se sorprendió tampoco. TED بعد ثلاث سنوات عندما وقعت في حب رجل، لم يُصدم أو يسترغب أي من والداي بتاتا
    Y Me enamoré de la aventura y el descubrimiento, explorando todos estos sitios diferentes que estaban a solo unos minutos de mi casa. TED وقعت في حب المغامرة والاستكشاف الذهاب لاستكشاف كل هذه الاماكن المختلفة التي تكون على مسافة قريبة من منزلي.
    Mientras estaba ahí, Me enamoré de la madera. TED وبينما كنت هناك، وقعت في حب الأعمال الخشبية.
    se enamoró de un hombre con manos de baloncesto, con la manera que él veía la luz. TED وقعت في حب رجل كبير اليدين، وطريقة نظره إلى الضوء.
    Me he enamorado de otra mujer y no puedo vivir sin ella. Open Subtitles أنني قد وقعت في حب إمرأة أخرى ولا أستطيع العيش من دونها.
    ¿Te enamoraste de mi mujer como todo el mundo? Open Subtitles هل وقعت في حب زوجتي مثل كل شخص آخر؟
    A la vez, Me enamoré de Nueva York. TED في تلك اللحظات, وقعت في حب مدينة نيويورك.
    A los cinco años Me enamoré de los aviones. TED عندما كان عمري خمس سنوات وقعت في حب الطائرات
    Me enamoré de Kismet, por supuesto, pero en el fondo no me pensar la tecnología es la respuesta Open Subtitles وقعت في حب كزميت بالطبع لكني في أعماقي لا أعتقد أن التكنولوجيا هي الحل
    Me enamoré de mi mujer la primera vez que la vi. Open Subtitles وقعت في حب زوجتي من أول نظره وقت عيني عليها
    Principalmente, Me enamoré de alguien que no me amaba. Open Subtitles السبب الأكبر أني وقعت في حب أحداً لم يبادلني الحب
    No tanto. Creo que Me enamoré de tu amiga la primera vez que la vi. Open Subtitles لقد وقعت في حب صديقتكِ منذ أن وقعت عليها عيناي للمرة الأولى
    ¿Que la heroína se enamoró de un fantasma que asesinó a su mejor amiga... o que ella lo imaginó... y que necesita ayuda? Open Subtitles البطلة وقعت في حب شبح و من ثم طعن أعز صديقاتها أو أنها قد تخيلت ذلك
    Sé que tu mamá se enamoró de una bestia horrible que resultó ser un príncipe, pero en el caso de mi mamá, el hada mala resultó ser el hada mala. Open Subtitles اسمع, أعلم أن أمك وقعت في حب وحش كبير وشرير والذي أصبح الأمير لكن مع أمي، الجنية الشريرة
    Puesto que se enamoró de Walter Raleigh iba a renunciar a las razones de ser reina. Y luego Walter Raleigh se enamora de la dama de compañía de ella y ella tiene que decidir si ser una reina que va a la guerra o si quería... TED ولأنها وقعت في حب والتر رالي، كانت تتنازل عن ما كان يجعلها ملكة. بعدها والتر رالي وقع في حب وصيفتها، وكان عليها أن تقرر فيما إذا كانت ملكة تذهب إلى الحرب أو كانت تريد ..
    Es mi desgracia haberme enamorado de una ladrona y una embustera. Open Subtitles يبدو أنه من سوء حظي أني وقعت في حب لصة وكذابة
    Estaba enamorado de tí en ese entonces. Open Subtitles فيلياليالصيف،كنت أراقبكوتذكرت . وجهك في ضوء القمر ، ثم وقعت في حب معك
    No lo se, ¿nunca te has enamorado de las fallas de alguien? Open Subtitles لا أعلم ، اقد وقعت في حب شخص بسبب عيوبه
    Porque Te enamoraste de un Rajadi. Open Subtitles لانك وقعت في حب راجادي
    - Había una princesa que se enamoró del guarda, lo que es, ya sabes, inapropiado. Open Subtitles وقعت في حب أحد الحراس . وكما تعلم هذا غير لائق
    En octubre de 1943, la hermana de un colega, enamorada de un agente que amaba a Noor, vendió su dirección a la Gestapo. TED في أكتوبر 1943، كانت أختُ زميلٍ لها، قد وقعت في حب عميلٍ كان يحبُ "نور"، باعت عنوان "نور" لـ"غيستابو".
    Para empezar, se enamora del único hombre a quien no puede tener. Open Subtitles أولاً ، وقعت في حب شابٍ تعرف انها لن تستطيع الحصول عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more