Tres años después, cuando Me enamoré de un hombre, ninguno de mis padres se sorprendió tampoco. | TED | بعد ثلاث سنوات عندما وقعت في حب رجل، لم يُصدم أو يسترغب أي من والداي بتاتا |
Y Me enamoré de la aventura y el descubrimiento, explorando todos estos sitios diferentes que estaban a solo unos minutos de mi casa. | TED | وقعت في حب المغامرة والاستكشاف الذهاب لاستكشاف كل هذه الاماكن المختلفة التي تكون على مسافة قريبة من منزلي. |
Mientras estaba ahí, Me enamoré de la madera. | TED | وبينما كنت هناك، وقعت في حب الأعمال الخشبية. |
se enamoró de un hombre con manos de baloncesto, con la manera que él veía la luz. | TED | وقعت في حب رجل كبير اليدين، وطريقة نظره إلى الضوء. |
Me he enamorado de otra mujer y no puedo vivir sin ella. | Open Subtitles | أنني قد وقعت في حب إمرأة أخرى ولا أستطيع العيش من دونها. |
¿Te enamoraste de mi mujer como todo el mundo? | Open Subtitles | هل وقعت في حب زوجتي مثل كل شخص آخر؟ |
A la vez, Me enamoré de Nueva York. | TED | في تلك اللحظات, وقعت في حب مدينة نيويورك. |
A los cinco años Me enamoré de los aviones. | TED | عندما كان عمري خمس سنوات وقعت في حب الطائرات |
Me enamoré de Kismet, por supuesto, pero en el fondo no me pensar la tecnología es la respuesta | Open Subtitles | وقعت في حب كزميت بالطبع لكني في أعماقي لا أعتقد أن التكنولوجيا هي الحل |
Me enamoré de mi mujer la primera vez que la vi. | Open Subtitles | وقعت في حب زوجتي من أول نظره وقت عيني عليها |
Principalmente, Me enamoré de alguien que no me amaba. | Open Subtitles | السبب الأكبر أني وقعت في حب أحداً لم يبادلني الحب |
No tanto. Creo que Me enamoré de tu amiga la primera vez que la vi. | Open Subtitles | لقد وقعت في حب صديقتكِ منذ أن وقعت عليها عيناي للمرة الأولى |
¿Que la heroína se enamoró de un fantasma que asesinó a su mejor amiga... o que ella lo imaginó... y que necesita ayuda? | Open Subtitles | البطلة وقعت في حب شبح و من ثم طعن أعز صديقاتها أو أنها قد تخيلت ذلك |
Sé que tu mamá se enamoró de una bestia horrible que resultó ser un príncipe, pero en el caso de mi mamá, el hada mala resultó ser el hada mala. | Open Subtitles | اسمع, أعلم أن أمك وقعت في حب وحش كبير وشرير والذي أصبح الأمير لكن مع أمي، الجنية الشريرة |
Puesto que se enamoró de Walter Raleigh iba a renunciar a las razones de ser reina. Y luego Walter Raleigh se enamora de la dama de compañía de ella y ella tiene que decidir si ser una reina que va a la guerra o si quería... | TED | ولأنها وقعت في حب والتر رالي، كانت تتنازل عن ما كان يجعلها ملكة. بعدها والتر رالي وقع في حب وصيفتها، وكان عليها أن تقرر فيما إذا كانت ملكة تذهب إلى الحرب أو كانت تريد .. |
Es mi desgracia haberme enamorado de una ladrona y una embustera. | Open Subtitles | يبدو أنه من سوء حظي أني وقعت في حب لصة وكذابة |
Estaba enamorado de tí en ese entonces. | Open Subtitles | فيلياليالصيف،كنت أراقبكوتذكرت . وجهك في ضوء القمر ، ثم وقعت في حب معك |
No lo se, ¿nunca te has enamorado de las fallas de alguien? | Open Subtitles | لا أعلم ، اقد وقعت في حب شخص بسبب عيوبه |
Porque Te enamoraste de un Rajadi. | Open Subtitles | لانك وقعت في حب راجادي |
- Había una princesa que se enamoró del guarda, lo que es, ya sabes, inapropiado. | Open Subtitles | وقعت في حب أحد الحراس . وكما تعلم هذا غير لائق |
En octubre de 1943, la hermana de un colega, enamorada de un agente que amaba a Noor, vendió su dirección a la Gestapo. | TED | في أكتوبر 1943، كانت أختُ زميلٍ لها، قد وقعت في حب عميلٍ كان يحبُ "نور"، باعت عنوان "نور" لـ"غيستابو". |
Para empezar, se enamora del único hombre a quien no puede tener. | Open Subtitles | أولاً ، وقعت في حب شابٍ تعرف انها لن تستطيع الحصول عليه |