"وقعنا في الحب" - Translation from Arabic to Spanish

    • nos enamoramos
        
    • enamoré
        
    • Estamos enamorados
        
    • estábamos enamorados
        
    La verdadera historia, no me digas, Oh, nos conocimos y nos enamoramos, y decidimos tomar todo ese amor Open Subtitles والقصة الحقيقية، ليست، آه، نحن تقابلنا، نحن وقعنا في الحب وقررنا بان ناخذ كل الحب
    Los momentos que recordaremos serán los primeros pasos de nuestros hijos, o cuando nos seleccionaron para integrar el equipo de fútbol, o cuando nos enamoramos. TED سنتذكر تلك اللحظات حين خطى طفلنا أول خطواته، أو عندما تم اختيارنا لفريق كرة القدم، أو عندما وقعنا في الحب.
    nos enamoramos dos días después del juicio. Fue muy dramático. Open Subtitles بعد يومين من المحاكمة، لقد وقعنا في الحب إنه كان أمراً مُثير للغاية
    Pero con el tiempo llegué conocerlo, y nos enamoramos. Open Subtitles لكن بمرور الوقت تعرفت عليه ونحن وقعنا في الحب
    Me enamoré y nos casamos en secreto. Open Subtitles وقعنا في الحب و تزوجنا في السر.
    Quizás Estamos enamorados. Open Subtitles ربما وقعنا في الحب
    Teníamos 16 años y estábamos enamorados. Open Subtitles كنا في الـ 16 من العمر و وقعنا في الحب
    Tu madre y yo nos enamoramos con esa canción. Open Subtitles أمك و أنا وقعنا في الحب على انغام هذه الاغنية
    Para hacer una historia corta aún más corta nos enamoramos en el acto. Open Subtitles لإيجاز تفاصيل القصة وقعنا في الحب على الفور
    Entonces ella fue dada de alta y volvió a Iraq y nos enamoramos. Open Subtitles لذلك ، هي أتخذت قرار وعادت للعراق، و نحن وقعنا في الحب.
    Lo escondí en el establo del claustro y le ayudé a recuperarse. nos enamoramos. Open Subtitles أخفيّته في الحضيرة ، و ساعدته على الشفاء وقعنا في الحب
    Nos conocimos hace 18 años nos enamoramos un poco y luego nos perdimos la pista. Open Subtitles ثم وقعنا في الحب تقريباً قليلا, ثم بعدها إنقطعنا عن بعضنا وبعدها بعشر سنوات, إلتقينا صدفة
    Cuando te conocí, cuando nos enamoramos... sabes que estaba negociando un acuerdo de paz. Open Subtitles عندما التقيت بك عندما وقعنا في الحب.. أنت تعلم أنني كنت أتفاوض بشأن تسوية سلمية
    Cuando conocí al príncipe en la boda real, nos enamoramos perdidamente. Open Subtitles حين قابلت الأمير في الزفاف الملكي, وقعنا في الحب بجنون
    Tus viajes de negocio a Moscú, estaba encargada de reclutarte, te opusiste, pero nos enamoramos de todos modos. Open Subtitles رحلة عملك إلى موسكو، وإنّني كُلّفت بتجنيدك، وأنّك رفضت، ولكن وقعنا في الحب على أي حال.
    nos enamoramos... pero necesitaba una familia, así que lo dejamos. Open Subtitles لقد وقعنا في الحب ولكنني كنت بحاجة لعائلة, فقمنا بإنهاء الأمر
    No siento culpa por ello. nos enamoramos. Open Subtitles لا اشعر بأي ذنب حيالها, لقد وقعنا في الحب
    nos enamoramos peleando por este hospital. Estaremos bien. Open Subtitles وقعنا في الحب و نحن نتخاصم أنحاء هذا المستشفى ، سنكون كما يرام
    PA: Pero nos enamoramos, rápida e increíblemente. TED "فيليب": إلا أنّه بسرعةٍ كبيرة، وكما هو متوقّع، لقد وقعنا في الحب
    Me enamoré. Open Subtitles يبدو لي أنا وقعنا في الحب
    Mala y yo no nos hemos casado Estamos enamorados Open Subtitles أنا و(مالا) لم نتزوج بعد, لكننا فقط وقعنا في الحب
    Catherine y yo estábamos enamorados. Open Subtitles أنا و (كاثرين) كنا قد وقعنا في الحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more