"وقلتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • y dijiste
        
    Bueno, tenía sangre en su billetera y dijiste que lo viste rengueando. Open Subtitles حسنًا، كانت هناك دماء على محفظته وقلتِ بأنكِ رأيتيه يعرج
    y dijiste que los cortes de pelo eran para la riqueza y la buena fortuna. Open Subtitles وقلتِ أن قصة الشعر من أجل الغنى وحسن الحظ
    Pero tomaste los últimos dos, y dijiste que tu hermano es un coronel en la armada. Open Subtitles لكن أنتِ أخذتِ أخر أثنتين وقلتِ أن أخيكِ عقيد في الجيش
    ¿Recuerdas que una noche te arrestaron por andar desnuda yo pagué tu fianza de la cárcel, y dijiste que me debías una? Open Subtitles .. اسمعي ، هل تذكرين الليلة .. التي تعرّيتِ بها في الشارع وأخرجتكِ من السجن بكفالة وقلتِ أنكِ تدينين لي بمعروف؟
    Y tú miraste la foto, y dijiste, Open Subtitles وقمتِ أنتِ بالنظر إلى الصورة وقلتِ,
    y dijiste que te hacía sentir como si todo tu cuerpo fuera un clítoris. Open Subtitles وقلتِ بأني أُشعِرك وكأن كل جسدك هو البظر
    Pero hablamos de esto y dijiste que no debería ser tratado como cualquier otro socio, así que no vengas aquí ocultándomelo. Open Subtitles ولكننا تحدثنا في هذا الأمر وقلتِ: لا يجب معاملتي على أنني أي شريك لذا لا تأتين إلي وتخفين الأمر عني
    Pensé que habías dicho que este negocio era demasiado peligroso para ti y dijiste que podría matarte. Open Subtitles ظننتُ إنّكِ قلتِ هذا العمل خطيراً جداً عليكِ. وقلتِ يمكن أن يقتلكِ.
    Además, te presté 40 dólares para esa remera de Lumineers y dijiste que me los devolverías, así que ahora me llevo tu sostén. Open Subtitles كما أقرَضتُكِ أربعين دولاراً من أجل القميص وقلتِ بأنكِ ستردين لي المبلغ لذا سآخذ صدريتكِ
    ¿Recuerdas ese fin de seamana que me fui y que cuando regrese la ventana del patio estaba rota y dijiste que era tu culpa, por que estuviste practicando tu batuta se te salio de las manos y rompio la ventana? Open Subtitles أتذكرين نهاية الأسبوع تلك التي غادرتُ فيها وحين عدتُ وجدتُ أن نافذة الفناء مكسورة؟ وقلتِ أنه كان خطؤك
    Usted tomó mi anillo de una y otra y dijiste que compartir mi vida. Open Subtitles لقد أخذت الخاتم مني مراراً وقلتِ بأنك تشاركين حياتكِ معي
    y dijiste que la primera persona que venía con su historia, tendrían ayuda. Open Subtitles وقلتِ بأن أول شخص يأتي بقصّته يتمّ مساعدته
    Estuviste en mi despacho y dijiste que deseabas que fuésemos amigos. Open Subtitles أنتِ وقفت في مكتبي وقلتِ أنكِ تتمنين منا أن نكون أصدقاء
    La metiste ahí y dijiste que no volverías a coser. Open Subtitles .... رميتها هناك وقلتِ ... أنك لن تخيطي شيئاً أبداً ولا أظنك فعلتها ثانية
    Dije que tu eras la más hermoso chica en el mundo... y entonces tu te molestaste y dijiste, "Vete al diablo." Open Subtitles قلت أنك أجمل فتاة بالعالم "ثم غضبتِ وقلتِ : "انحني لي
    Hasta que tú abriste una bonita puertita en la frontera y dijiste: "¡Aquí tienen al Buscador, damas y caballeros!" Open Subtitles حتى فتحتِ باباً صغيراً في الحدود وقلتِ "من هذا الطريق للساعي سيداتي سادتي"
    Estabas hablando y dijiste que podías abrir esa puerta. Open Subtitles ولقد تحدثتى وقلتِ بأنه يمكنك فتح الباب
    Viniste aquí y dijiste que querías hablar, Open Subtitles لقد حضرتي هنا وقلتِ أننا نحتاج أن نتحدث
    ¿Mentiste y dijiste que no me amas? Open Subtitles -هل كذبتِ، وقلتِ أنّكِ لا تُحبيني؟
    Mirastes a una mujer adulta a la cara y dijiste...y cito... Open Subtitles لقد بدت كإمرأة ناضجة ميتة في الوجه وقلتِ وأنا أقتبس "بأنه لديه ضخم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more