el objetivo de la conferencia era promover la cooperación Sur-Sur en la esfera de la política industrial entre la India y varios países africanos. | UN | وكان الغرض من المؤتمر زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال السياسة الصناعية بين الهند وعدد من البلدان الأفريقية. |
el objetivo de la inspección era poner al día el inventario de equipos de la instalación. | UN | وكان الغرض من التفتيش في هذا الموقع هو استكمال قوائم المعدات الموجودة في المنشأة. |
el propósito de esa visita era demostrar cómo las actividades de verificación regionales pueden complementar los esfuerzos internacionales en esta esfera. | UN | وكان الغرض من الزيارة التدليل على الكيفية التي تستطيع أنشطة التحقق الاقليمية أن تستكمل بها جهود التحقق الدولية. |
el propósito de la reunión consistió en documentar el alcance de la migración femenina interna en los países en desarrollo y sus consecuencias para la condición de la mujer. | UN | وكان الغرض من هذا الاجتماع هو توثيق درجة الهجرة الداخلية لﻹناث في البلدان النامية وأثرها على مركز المرأة. |
la finalidad de la reunión fue alentar a esos Estados Partes a que lo hicieran. | UN | وكان الغرض من هذا الاجتماع هو تشجيع تلك الدول الأطراف على القيام بذلك. |
el objetivo del estudio comparativo fue dar asistencia y orientación al proceso de formulación de políticas del PNUD. | UN | وكان الغرض من دراسة المقارنة مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عملية صياغة السياسات وتوجيهها. |
el propósito del seminario era determinar el contenido de una nueva licenciatura en administración para el sector público que ofrecerá el Instituto de Ciencias Empresariales de Mona. | UN | وكان الغرض من هذه الحلقة الدراسية إعداد مضمون درجة جديدة للماجستير في إدارة القطاع العام، يمنحها معهد مونا للتجارة. |
el objeto de la visita consistió en evaluar la configuración de los materiales, el tamaño del inventario y en tomar muestras adicionales. | UN | وكان الغرض من هذه الزيارة تقييم طريقة ترتيب المواد، وتقييم حجم المخزون، وأخذ عينات إضافية. |
el objetivo de la reunión era intercambiar experiencias prácticas y elaborar modalidades de cooperación futura y coordinación de auditorías. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو تبادل الخبرة العملية ووضع طرائق للتعاون والتنسيق في مجال المراجعة في المستقبل. |
el objetivo de su presencia era aportar a la labor de la Comisión las prácticas electorales internacionales de más alto nivel. | UN | وكان الغرض من إلحاقهم باللجنة هو تمكين اللجنة من اتباع أرقى الممارسات الانتخابية الدولية. |
el objetivo de la reunión había sido alentar la ratificación de los instrumentos de derechos humanos. | UN | وكان الغرض من الاجتماع التشجيع على تصديق صكوك حقوق اﻹنسان. |
el objetivo de la reunión había sido alentar la ratificación de los instrumentos de derechos humanos. | UN | وكان الغرض من الاجتماع التشجيع على تصديق صكوك حقوق اﻹنسان. |
el propósito de esas reuniones era explicar los motivos a que obedecía el Acuerdo y discutir las cuestiones que habían provocado oposición. | UN | وكان الغرض من هذه الاجتماعات شرح المبررات المنطقية للاتفاق ومناقشة المسائل الباعثة على القلق والتي أدت إلى الاعتراض عليه. |
Mi propuesta de llevar el plazo a las 18.00 horas tenía simplemente el propósito de evitar que se publicaran revisiones de los proyectos de resolución que podamos haber presentado. | UN | وكان الغرض من اقتراحي بتأجيل الموعد النهائي الى الساعة السادسة هو تجنب إصدار تنقيحات لمشاريع القرارات التي نقدمها. |
el propósito de todos esos vuelos fue transportar a heridos de gravedad. | UN | وكان الغرض من جميع تلك الرحلات نقل الجرحى الذين في حالة خطيرة. |
el propósito de esa conferencia era fomentar la cooperación entre los países de la subregión y promover la labor de seguimiento a nivel nacional. | UN | وكان الغرض من هذا المؤتمر هو تنمية التعاون المشترك بين الدول في المنطقة دون الاقليمية وتشجيع المتابعة على الصعيد الوطني. |
la finalidad de esa disposición era evitar que los delincuentes saliesen del país, lo cual ya no se considera necesario. | UN | وكان الغرض من اللائحة هو منع المجرمين من مغادرة البلد، ولكن ذلك لم يعد ضرورياً. |
la finalidad de esas disposiciones legales era garantizar la economía, eficiencia, integridad y transparencia de la utilización de los fondos públicos. | UN | وكان الغرض من تلك القواعد القانونية هو ضمان الاقتصاد والكفاءة والنزاهة والشفافية في استخدام الأموال العامة. |
el objetivo del Foro Consultivo era facilitar apoyo internacional coordinado para el proceso político en Darfur y en el Sudán. | UN | وكان الغرض من ذلك اللقاء التشاوري تيسير تقديم الدعم الدولي المنسق إلى العمليات السياسية في دارفور والسودان. |
el propósito del seminario era considerar los obstáculos que se oponían a la aplicación efectiva de la Convención y proponer soluciones. | UN | وكان الغرض من هذه الحلقة هو بحث العقبات أمام تنفيذ الاتفاقية بفعالية واقتراح الحلول الممكنة. |
el objeto de la reunión era hacer una evaluación del estado de la aplicación del Protocolo de Lusaka. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو تقييم حالة تنفيذ بروتوكول لوساكا. |
la finalidad del análisis químico era verificar la afirmación del Iraq sobre las 20 ojivas especiales tratadas con alcoholes. | UN | وكان الغرض من التحليل الكيميائي هو التحقق من بيان العراق بشأن الرؤوس الحربية الخاصة اﻟ ٢٠ المملوءة بمركبي الكحول. |
La reunión tenía por objeto hallar soluciones a problemas comunes y examinar y aprobar proyectos, entre otros, los siguientes: | UN | وكان الغرض من هذا الاجتماع هو ايجاد حلول للمشاكل المشتركة ودراسة وإقرار مشاريع تشمل فيما تشمل: |
el objetivo era proporcionar a todos los niños enseñanza secundaria general completa hasta que alcanzasen la edad de trabajar. | UN | وكان الغرض من ذلك هو توفير التعليم الثانوي العام لجميع الأطفال حتى بلوغهم السن القانوني للعمل. |
318. el objeto del proyecto era preparar un plan que orientara el desarrollo y la planificación en Kuwait durante un período de 20 años que terminaría en 2010. | UN | 318- وكان الغرض من المشروع هو إعداد خطة لتقديم الإرشادات في مجالي التنمية والتخطيط في الكويت لفترة العشرين سنة التالية المنتهية في عام 2010. |
El requisito de la ciudadanía se impuso con el fin de garantizar que los bienes devueltos fueran debidamente cuidados. | UN | وكان الغرض من شرط المواطنة هو التأكد من رعاية الملكية المسترجعة. |
La visita tuvo por objeto examinar en general los medios y arbitrios para instrumentar la cooperación entre las autoridades entonces en el poder y el Fiscal. | UN | وكان الغرض من الزيارة هو إجراء مناقشة بشكل عام لطرق ووسائل التعاون بين السلطات في ذلك الوقت والمدعي العام. |
su objetivo fue examinar todos los factores que pudieran contribuir al fomento de la confianza, la paz y la seguridad en el África central. | UN | وكان الغرض من الاجتماع استعراض جميع العوامل في تعزيز الثقة والسلام واﻷمن في أفريقيا الوسطى. |
Muchas de esas misiones tenían por objeto investigar violaciones del Acuerdo de Armisticio. | UN | وكان الغرض من العديد من هذه البعثات يتمثل في التحقيق في انتهاكات اتفاق الهدنة. |