"ولادة حية" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacidos vivos
        
    • nacimientos vivos
        
    • nacimientos con vida
        
    • parto vivo
        
    • nacidos con vida
        
    Más de medio millón de mujeres fallecen cada año durante el embarazo o el alumbramiento, una tasa de 400 defunciones por 100.000 nacidos vivos. UN وتتوفى أكثر من نصف مليون امرأة كل سنة أثناء الحمل أو الولادة، بنسبة 400 وفاة لكل 000 100 ولادة حية.
    La mortalidad de recién nacidos y niños se calcula entre 104 y 189 por cada 1.000 nacidos vivos, respectivamente. UN وتقدر معدلات وفيات الرضع والأطفال بنحو 104 و 189 لكل 000 1 ولادة حية على التوالي.
    En 1990, se registraban 920 muertes derivadas de la maternidad por cada 100.000 nacidos vivos. UN ففي عام 1990، حصلت 920 وفاة نفاسية في كل 000 100 ولادة حية.
    Tasa de mortalidad de menores de 5 años por cada 1.000 nacidos vivos UN معدل وفيات الأطفال دون خمس سنوات لكل 000 1 ولادة حية
    La tasa de mortalidad materna ha aumentado y ha pasado de 523 por cada 100.000 nacimientos vivos en 2000, a 630 en 2006. UN فقد ارتفع معدل الوفيات النفاسية من 523 لكل 000 100 ولادة حية في عام 2000 إلى 630 في عام 2006.
    Tasa de mortalidad de niños menores de cinco años por 1.000 nacidos vivos UN وفيات الأطفال دون سن الخامسة لكل 000 1 حالة ولادة حية
    Sólo el 35% de las mujeres tiene acceso a atención médica y el índice de mortalidad materna es de 366 por cada 10.000 nacidos vivos. UN وتحصل 35 في المائة فقط من النساء على العناية الطبية، حيث ترتفع وفيات الأمهات إلى 366 لكل 000 10 ولادة حية.
    Defunciones de menores de 1 año de edad por cada 1.000 nacidos vivos UN الوفيات دون السنة الأولى من العمر لكل 000 1 ولادة حية
    La tasa de mortalidad infantil es de 27 por 1.000 nacidos vivos. UN أما وفيات الأطفال فهي 27 لكل 000 1 ولادة حية.
    La tasa de mortalidad materna permaneció baja, arrojando un 2,4 por 100.000 nacidos vivos registrados. UN وظل معدل وفيات الأمهات منخفضاً عند 2.4 لكل 000 100 ولادة حية مسجلة.
    La tasa de fecundidad entre las adolescentes es de 12,2 nacimientos por 1.000 nacidos vivos. UN ويبلغ معدل خصوبة المراهقات 12.2 ولادة من بين كل 000 1 ولادة حية.
    Defunciones de menores de 1 año de edad por cada 1.000 nacidos vivos UN الوفيات دون السنة الأولى من العمر لكل 000 1 ولادة حية
    La tasa de mortalidad perinatal por cada 1.000 nacidos vivos aumentó del 15,9% en 1990 al 16,9% en 1992. UN أما نسبة الوفيات قرب الولادة لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية فقد ارتفعت من ١٥,٩ في عام ١٩٩٠ لتبلغ ١٦,٩ بحلول عام ١٩٩٢.
    El Afganistán tiene la segunda tasa más elevada de mortalidad infantil del mundo, 164 por 1.000 nacidos vivos. UN وفي أفغانستان ثاني أعلى معدل لوفيات الرضع في العالم إذ يصل إلى ١٦٤ وفاة في كل ٠٠٠ ١ ولادة حية.
    La tasa de mortalidad infantil es de 25 defunciones de menores de un año por cada 1.000 nacidos vivos. UN ويبلغ معدل وفيات الرضع دون عمر سنة واحدة ٥٢ لكل ألف ولادة حية.
    En los ochenta se mantuvo por debajo de las 10 defunciones por cada 10.000 nacidos vivos. UN ففي الثمانينات بلغت ٠١ وفيات لكل ٠٠٠ ٠١ ولادة حية.
    Después de la guerra del Golfo, la tasa de mortalidad de lactantes aumentó de 28 a 64 por mil nacidos vivos y la tasa de mortalidad de niños pequeños de 48 a 80 por mil nacidos vivos. UN فبعد حرب الخليج تزايد معدل وفيات الرضﱠع من ٨٢ إلى ٤٦ لكل ٠٠٠ ١ حالة ولادة حيﱠة كما ازداد معدل وفيات اﻷطفال من ٨٤ إلى ٠٨ لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية.
    De acuerdo con el informe más reciente del Ministerio de Salud, la tasa de mortalidad de lactantes ha aumentado hasta 92 por mil nacidos vivos. UN وفي آخر تقرير لوزارة الصحة ارتفعت وفيات اﻷطفال الرضع إلى ٢٩ لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية.
    152. La tasa de mortalidad infantil fue de 25 por cada 1.000 nacidos vivos en 1990 y de 92 por cada 1.000 nacidos vivos en 1991. UN ٢٥١- بلغ معدل وفيات اﻷطفال الرضع لعام ٠٩٩١، ٥٢ حالة لكل ألف ولادة حية و٢٩ حالة عام ١٩٩١ لكل ألف ولادة حية.
    El Afganistán tiene la segunda tasa más elevada de mortalidad infantil del mundo, 164 por 1.000 nacidos vivos. UN وفي أفغانستان ثاني أعلى معدل لوفيات الرضع في العالم إذ يصل إلى ١٦٤ وفاة في كل ٠٠٠ ١ ولادة حية.
    Durante el mismo período, la tasa de mortalidad infantil aumentó de 48 a 80 por 1.000 nacimientos vivos. UN وازدادت وفيات اﻷطفال من ٨٤ الى ٠٨ لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية لنفس الفترة.
    El índice de mortalidad solamente se había reducido en un 9% de 2005 a 2011, es decir de 402 a 392 muertes por cada 100.000 nacimientos con vida. UN وانخفض معدل الوفيات بنسبة 9 في المائة فقط من عام 2005 إلى عام 2011، أي من 402 إلى 392 وفاة لكل 000 100 ولادة حية.
    :: Reducir la tasa de mortalidad derivada de la maternidad de 1.289 a 500 mujeres por cada 100.000 nacidos con vida, en cinco años; UN :: الحد من معدل وفيات الأمهات من 289 1 امرأة إلى 500 عن كل 000 100 ولادة حية خلال خمس سنوات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more