Más de medio millón de mujeres fallecen cada año durante el embarazo o el alumbramiento, una tasa de 400 defunciones por 100.000 nacidos vivos. | UN | وتتوفى أكثر من نصف مليون امرأة كل سنة أثناء الحمل أو الولادة، بنسبة 400 وفاة لكل 000 100 ولادة حية. |
La mortalidad de recién nacidos y niños se calcula entre 104 y 189 por cada 1.000 nacidos vivos, respectivamente. | UN | وتقدر معدلات وفيات الرضع والأطفال بنحو 104 و 189 لكل 000 1 ولادة حية على التوالي. |
En 1990, se registraban 920 muertes derivadas de la maternidad por cada 100.000 nacidos vivos. | UN | ففي عام 1990، حصلت 920 وفاة نفاسية في كل 000 100 ولادة حية. |
Tasa de mortalidad de menores de 5 años por cada 1.000 nacidos vivos | UN | معدل وفيات الأطفال دون خمس سنوات لكل 000 1 ولادة حية |
La tasa de mortalidad materna ha aumentado y ha pasado de 523 por cada 100.000 nacimientos vivos en 2000, a 630 en 2006. | UN | فقد ارتفع معدل الوفيات النفاسية من 523 لكل 000 100 ولادة حية في عام 2000 إلى 630 في عام 2006. |
Tasa de mortalidad de niños menores de cinco años por 1.000 nacidos vivos | UN | وفيات الأطفال دون سن الخامسة لكل 000 1 حالة ولادة حية |
Sólo el 35% de las mujeres tiene acceso a atención médica y el índice de mortalidad materna es de 366 por cada 10.000 nacidos vivos. | UN | وتحصل 35 في المائة فقط من النساء على العناية الطبية، حيث ترتفع وفيات الأمهات إلى 366 لكل 000 10 ولادة حية. |
Defunciones de menores de 1 año de edad por cada 1.000 nacidos vivos | UN | الوفيات دون السنة الأولى من العمر لكل 000 1 ولادة حية |
La tasa de mortalidad infantil es de 27 por 1.000 nacidos vivos. | UN | أما وفيات الأطفال فهي 27 لكل 000 1 ولادة حية. |
La tasa de mortalidad materna permaneció baja, arrojando un 2,4 por 100.000 nacidos vivos registrados. | UN | وظل معدل وفيات الأمهات منخفضاً عند 2.4 لكل 000 100 ولادة حية مسجلة. |
La tasa de fecundidad entre las adolescentes es de 12,2 nacimientos por 1.000 nacidos vivos. | UN | ويبلغ معدل خصوبة المراهقات 12.2 ولادة من بين كل 000 1 ولادة حية. |
Defunciones de menores de 1 año de edad por cada 1.000 nacidos vivos | UN | الوفيات دون السنة الأولى من العمر لكل 000 1 ولادة حية |
La tasa de mortalidad perinatal por cada 1.000 nacidos vivos aumentó del 15,9% en 1990 al 16,9% en 1992. | UN | أما نسبة الوفيات قرب الولادة لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية فقد ارتفعت من ١٥,٩ في عام ١٩٩٠ لتبلغ ١٦,٩ بحلول عام ١٩٩٢. |
El Afganistán tiene la segunda tasa más elevada de mortalidad infantil del mundo, 164 por 1.000 nacidos vivos. | UN | وفي أفغانستان ثاني أعلى معدل لوفيات الرضع في العالم إذ يصل إلى ١٦٤ وفاة في كل ٠٠٠ ١ ولادة حية. |
La tasa de mortalidad infantil es de 25 defunciones de menores de un año por cada 1.000 nacidos vivos. | UN | ويبلغ معدل وفيات الرضع دون عمر سنة واحدة ٥٢ لكل ألف ولادة حية. |
En los ochenta se mantuvo por debajo de las 10 defunciones por cada 10.000 nacidos vivos. | UN | ففي الثمانينات بلغت ٠١ وفيات لكل ٠٠٠ ٠١ ولادة حية. |
Después de la guerra del Golfo, la tasa de mortalidad de lactantes aumentó de 28 a 64 por mil nacidos vivos y la tasa de mortalidad de niños pequeños de 48 a 80 por mil nacidos vivos. | UN | فبعد حرب الخليج تزايد معدل وفيات الرضﱠع من ٨٢ إلى ٤٦ لكل ٠٠٠ ١ حالة ولادة حيﱠة كما ازداد معدل وفيات اﻷطفال من ٨٤ إلى ٠٨ لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية. |
De acuerdo con el informe más reciente del Ministerio de Salud, la tasa de mortalidad de lactantes ha aumentado hasta 92 por mil nacidos vivos. | UN | وفي آخر تقرير لوزارة الصحة ارتفعت وفيات اﻷطفال الرضع إلى ٢٩ لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية. |
152. La tasa de mortalidad infantil fue de 25 por cada 1.000 nacidos vivos en 1990 y de 92 por cada 1.000 nacidos vivos en 1991. | UN | ٢٥١- بلغ معدل وفيات اﻷطفال الرضع لعام ٠٩٩١، ٥٢ حالة لكل ألف ولادة حية و٢٩ حالة عام ١٩٩١ لكل ألف ولادة حية. |
El Afganistán tiene la segunda tasa más elevada de mortalidad infantil del mundo, 164 por 1.000 nacidos vivos. | UN | وفي أفغانستان ثاني أعلى معدل لوفيات الرضع في العالم إذ يصل إلى ١٦٤ وفاة في كل ٠٠٠ ١ ولادة حية. |
Durante el mismo período, la tasa de mortalidad infantil aumentó de 48 a 80 por 1.000 nacimientos vivos. | UN | وازدادت وفيات اﻷطفال من ٨٤ الى ٠٨ لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية لنفس الفترة. |
El índice de mortalidad solamente se había reducido en un 9% de 2005 a 2011, es decir de 402 a 392 muertes por cada 100.000 nacimientos con vida. | UN | وانخفض معدل الوفيات بنسبة 9 في المائة فقط من عام 2005 إلى عام 2011، أي من 402 إلى 392 وفاة لكل 000 100 ولادة حية. |
:: Reducir la tasa de mortalidad derivada de la maternidad de 1.289 a 500 mujeres por cada 100.000 nacidos con vida, en cinco años; | UN | :: الحد من معدل وفيات الأمهات من 289 1 امرأة إلى 500 عن كل 000 100 ولادة حية خلال خمس سنوات؛ |