"ولا أريد" - Translation from Arabic to Spanish

    • y no quiero
        
    • Y yo no quiero
        
    • Y no necesito
        
    • No quiero que
        
    • Y tampoco quiero
        
    • que no quiero
        
    • ni quiero
        
    • no quería
        
    • ¡ No quiero
        
    Tal vez te resulte difícil oír esto... y no quiero herir tus sentimientos... pero no eres mi tipo. Open Subtitles ربما أنت تواجه وقتاً صعباً ولا أريد جرح مشاعرك لكنك لست من النوع الذي أحبه
    No quiero convertirme en un pavo y no quiero ninguna otra sorpresa extraña, ¿comprendido? Open Subtitles ولا أريد أن أتحوّل إلى ديك، ولا أريد أية مفاجآت غريبة، مفهوم؟
    Pero es una llamada muy importante, y no quiero que haya errores. Open Subtitles أعلم, لكنها مكالمة إيقاظ مهمة للغاية ولا أريد أن أُخاطر
    y no quiero que nada ni nadie se interponga en el camino. ¿Comprendes? Open Subtitles ولا أريد أى شيىء أو أى شخص أن يقف فى طريقنا
    Escucharemos música americana todo el camino, y no quiero escuchar una palabra. Open Subtitles أنه الموسيقى الأمريكية طوال الطريق ولا أريد أن أسمع كلمة
    Tómelas, úselas, y no quiero oír mentiras, sobre qué puede y qué no puede hacer. Open Subtitles اريدك ان تأخذ الأدلة و تستعملها ولا أريد سماع هراء القوانين و الممنوعات
    Aguarda, me espera un largo viaje en autobús y no quiero ir sobria. Open Subtitles مهلاً، أمامي رحلة طويلة بالحافلة ولا أريد أن أستفيق بمنتصف الطريق
    Aguarda, me espera un largo viaje en autobús y no quiero ir sobria. Open Subtitles مهلاً، أمامي رحلة طويلة بالحافلة ولا أريد أن أستفيق بمنتصف الطريق
    Tenemos la gala del Metropolitan, el domingo y no quiero llegar tarde asegúrate de estar en casa después del golf. Open Subtitles لدينا حفلة الاستقبال يوم الاحد، ولا أريد أن أتأخّر، لذا تأكد من رجوعك للمنزل بعد لعب الجولف
    y no quiero volver a ver por aquí tu culo de raya diplomática. Open Subtitles ولا أريد أن ارى هذه المؤخرة النحيلة في هذه الانحاء مجدداُ
    He visto cosas como estas salir mal... y no quiero que mi padre o alguien más salga herido. Open Subtitles لقد رأيت أمور كهذه تسوء من قبل، ولا أريد أن يتأذى أبي أو أي شخص.
    Nos, siento cosas por los dos, y no quiero lastimar a ninguno. Open Subtitles لا, ولدي مشاعر لكلاهما ولا أريد أن أجرح أي منهما
    y no quiero poner tu vida en peligro, así que conduce, amiguito. Open Subtitles ولا أريد تعريض حياتك للخطر لذا أنت ستقود يا صديقي
    Sé hacia dónde va esto y no quiero regresar a ese sitio. Open Subtitles أعلم إلى أين يقود هذا ولا أريد خوض هذا مجدّداً
    Y no me importa quien eres, no quiero eso en mi quirófano, y no quiero eso alrededor de mi mujer, quien está luchando solo para mantenerlo. Open Subtitles ولا يهمني من تكونين ولكن لا أريد تهوراً في غرفة عمليّاتي ولا أريد أن يطال هذا التصرف زوجتي والتي تصارع لتبقى متماسكة
    y no quiero extrañar lo que es estar contigo por un segundo más. Open Subtitles ولا أريد أن اتساءل، ماذا يبدو أن أكون معك لمدة ثانية
    y no quiero estar 10 años casada con un estudiante de medicina. Open Subtitles ولا أريد قضاء 10 سنوات وأنا متزوجة من طالب طب.
    Y yo no quiero ir a la cárcel, papá. No lo soportaría. Open Subtitles ولا أريد الذهاب للسجن يا أبي لا أعتقد بأتي سأتحمله
    No necesito comer chiles picantes. Y no necesito una cámara en mi agujero, cariño. Open Subtitles ولا أريد الفلفل الحار ولا أريد وضع كاميرا بثقب قضيبي يا عزيزتي
    Pero es un mundo tan loco. No quiero que nada nos suceda. Open Subtitles ولكن الزمن غدّار ولا أريد أن يحصل لنا أي مكروه
    Te entiendo. Yo soy chino Y tampoco quiero creerlo, pero es cierto. Open Subtitles أنا لا ألومك، أنا صيني ولا أريد حتى أن أصدق ذلك لكنه حقيقي
    Hay algo que debemos discutir que No quiero que oiga tu madre. Open Subtitles هناك شئ يجب أن نناقشه ولا أريد أن تسمعه والدتكِ
    - ¡Y qué si son iguales tus hijos! No los conozco, ni quiero. Open Subtitles هم متساوون ، كلهم ابناءك أنا لا أعرفهم ، ولا أريد
    También tengo un catéter... y no quería ser demasiado sexi para el personal. Open Subtitles أيضًا لدي أنبوب قسطرة ولا أريد أن أكون مثير بهذه الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more