"ولا تتوفر بيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • no se dispone de datos
        
    • no existen datos
        
    • no hay datos
        
    • no se cuenta con datos
        
    • se carece de datos
        
    En las Antillas Neerlandesas no se permite el aborto y no se dispone de datos oficiales sobre la escala en que se produce. UN اﻹجهاض غير قانوني في جزر اﻷنتيل الهولندية، ولا تتوفر بيانات عن نطاق عمليات اﻹجهاض التي تتم.
    Es más, no se dispone de datos completos para todos los países pertinentes. UN ولا تتوفر بيانات شاملة عن جميع البلدان ذات الصلة.
    no se dispone de datos precisos sobre la remuneración en puestos de trabajo comparables en los sectores público y privado. UN ولا تتوفر بيانات دقيقة عن مكافأة الوظائف المشابهة في القطاعين العام والـخاص.
    no existen datos de la población indígena desglosados por sexo por la forma en que se realizan los censos. UN ولا تتوفر بيانات تفصيلية عن الجنسين للسكان الأصليين بسبب الطريقة التي تُدار بها عمليات التعداد.
    no hay datos que permitan comparar el porcentaje de mujeres propietarias con el porcentaje de hombres propietarios. UN ولا تتوفر بيانات عن النسبة المئوية للنساء اللاتي يحزن ممتلكات مقارنة بالرجل.
    no se dispone de datos sobre el resto. UN ولا تتوفر بيانات عن الأداء فيما يتعلق بالنسبة المتبقية.
    no se dispone de datos fidedignos acerca de la disponibilidad y la calidad de las aguas subterráneas. UN ولا تتوفر بيانات موثوفة عن وفرة ونوعية المياه الجوفية.
    La cifra general de pacientes con VIH/SIDA fue de 2.340 en 2002, y no se dispone de datos desglosados por sexo. UN وفي سنة 2002، بلغ مجموع عدد المصابين بالإيدز 2340 شخصا؛ ولا تتوفر بيانات مصنفة عن المرضى على أساس الجنس.
    no se dispone de datos estadísticos sobre el número de embarazos interrumpidos cada año; no obstante, no cabe la menor duda de la existencia de numerosos casos de abortos. UN ولا تتوفر بيانات إحصائية بشأن عدد حالات إنهاء الحمل كل سنة؛ ومع هذا، فلا شك أن ثمة عمليات عديدة من عمليات الإجهاض تتم كل سنة.
    no se dispone de datos sobre la proporción de los hombres que ayudan en los quehaceres domésticos. UN ولا تتوفر بيانات عن نسبة الرجال الذين يساعدون في الأنشطة المنزلية.
    Al respecto no se dispone de datos fidedignos. UN ولا تتوفر بيانات موثوقة بشأن هذه المسألة.
    Al respecto no se dispone de datos fidedignos. UN ولا تتوفر بيانات موثوقة بشأن هذه المسألة.
    no se dispone de datos sobre el porcentaje de deserción de otros tipos de escuela. UN ولا تتوفر بيانات عن النسبة المئوية للتسيب في أنواع المدارس الأخرى.
    no se dispone de datos más recientes ni de datos desglosados por género. UN ولا تتوفر بيانات حديثة ولا بيانات مصنَّفة حسب الجنس.
    no se dispone de datos desglosados por género. UN ولا تتوفر بيانات تتعلق بالطلاب حسب نوع الجنس.
    En el Ministerio de Educación no existen datos globales que indiquen el número de embarazadas en el nivel de enseñanza secundaria o su situación. UN ولا تتوفر بيانات شاملة في وزارة التعليم توضح عدد الفتيات الحوامل على مستوى المدارس العليا وحالتهن.
    no existen datos sobre el empleo de las mujeres en el sector no estructurado de la economía. UN ولا تتوفر بيانات عن عمل المرأة في الاقتصاد غير الرسمي.
    no existen datos seguros basados en perfiles y evaluaciones, ya que no se puede tener libremente acceso a las zonas afectadas. UN ولا تتوفر بيانات موثوقة قائمة على التوصيف والتقييم، باعتبار أن الوصول إلى المناطق المعنية مقيد.
    no hay datos fidedignos sobre el número de desplazados internos que hallaron una solución duradera. UN ولا تتوفر بيانات موثوقة عن عدد المشردين داخليا الذين وجدوا حلا دائما.
    364. se carece de datos precisos sobre la cantidad de recursos presupuestarios destinada especialmente a las mujeres o de particular provecho para ellas. UN 464 - ولا تتوفر بيانات محددة عن قيمة الميزانية الصحية المخصصة للمرأة أو المتاحة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more