"ولا توجد معلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • no se dispone de información
        
    • no hay información
        
    • no existe información
        
    • no se sabe
        
    • no se tiene información
        
    • no se cuenta con información
        
    • ninguna información permite afirmar
        
    no se dispone de información sobre otros costos y repercusiones de las tres alternativas. UN ولا توجد معلومات بشأن التكاليف والآثار الأخرى التي تترتب على البدائل الثلاثة.
    no se dispone de información fidedigna de si G. Aliev fue informado con antelación de estos acontecimientos. UN ولا توجد معلومات موثوق بها عما إذا كان ح. علييف قد أبلغ مسبقا عن هذه اﻷحداث.
    no hay información que indique que se esté produciendo o utilizando Kelevan en la actualidad. UN ولا توجد معلومات تشير إلى أن الكليفان يُنتج، أو يستخدم في الوقت الحاضر.
    no hay información que indique que se esté produciendo o utilizando Kelevan en la actualidad. UN ولا توجد معلومات تشير إلى أن الكليفان يُنتج، أو يستخدم في الوقت الحاضر.
    no existe información específica disponible o medidas tomadas para reducir las liberaciones de hexaclorobenceno. UN ولا توجد معلومات محددة أو تدابير متخذة بشأن الحد من إطلاقات سداسي كلور البنزين.
    no se dispone de información estadística sobre la construcción de nuevas escuelas. UN ولا توجد معلومات احصائية عن بناء المدارس الجديدة.
    no se dispone de información centralizada sobre la concesión de créditos para establecer negocios. UN ولا توجد معلومات مركزية متاحة بشأن منح القروض ﻹقامة المشاريع.
    no se dispone de información sobre la parte que corresponde a la inversión directa extranjera en la silvicultura. UN ولا توجد معلومات بشأن حصة الاستثمار المباشر اﻷجنبي في مجال الحراجة.
    no se dispone de información sólida sobre el número de personas, pero no se considera que la trata sea un problema en gran escala en el Reino Unido. UN ولا توجد معلومات مؤكدة عن أعداد المتاجر بهم. ولكن لا يعتقد أن الاتجار مشكلة واسعة النطاق في المملكة المتحدة.
    no se dispone de información acerca de cuál es el porcentaje de total de personas expulsadas que eran trabajadores del sexo. UN ولا توجد معلومات متاحة فيما يتعلق بالنسبة المئوية للمشتغلات بالجنس إلى مجموع عدد المطرودين من البلد.
    Las normas internacionales de seguridad de la aviación se aplican debidamente en seis Estados, pero no se dispone de información suficiente para evaluar la situación en los dos Estados restantes. UN وتُطبق المعايير الدولية لأمن الطيران تطبيقا كافيا في ست دول، ولا توجد معلومات كافية لتقييم الحالة في الدولتين الأخريين.
    no hay información que indique que se esté produciendo o utilizando Kelevan en la actualidad. UN ولا توجد معلومات تشير إلى أن الكليفان يُنتج، أو يستخدم في الوقت الحاضر.
    no hay información sobre la forma en que contrajeron el virus y no se dispone de datos desglosados por sexo. UN ولا توجد معلومات عن الطريقة التي أصيبوا بها بالفيروس، ولا توجد بيانات موزعة على أساس نوع الجنس.
    no hay información sobre el uso del DDT en el continente americano. UN ولا توجد معلومات متاحة من الأمريكتين عن استخدام الـ دي.
    no hay información ninguna sobre la situación actual de la producción de HCB en los países de la antigua Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. UN ولا توجد معلومات عن الحالة الراهنة لإنتاج سداسي كلورو البنزين في بلدان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتيه السابق.
    no existe información específica disponible o medidas tomadas para reducir las emisiones de hexaclorobenceno. UN ولا توجد معلومات محددة أو تدابير متخذة بشأن الحد من انبعاثات سداسي كلور البنزين.
    no existe información sobre la composición por sexo de los/as beneficiarios/as del Programa. UN ولا توجد معلومات عن التوزيع الجنساني للعاملين المستفيدين من البرنامج.
    no existe información explicativa para distinguir un título de licenciatura de un título de máster. UN ولا توجد معلومات توضيحية تميز بين درجة البكالوريوس ودرجة الماجستير.
    no se sabe si se le mostró una orden de detención. UN ولا توجد معلومات تفيد بأن السيد العمير أُطلع على أمر بالقبض عليه أم لا.
    no se tiene información sobre la edad de iniciación de los jóvenes homosexuales, varones o mujeres. UN ولا توجد معلومات متاحة عن سن الابتداء لمشتهي الجنس المثلي الصغار من الذكور أو الإناث.
    En la mayoría de los países en desarrollo no se cuenta con información sobre la mayor parte de estas actividades, lo que obstaculiza considerablemente el cálculo de los niveles actuales de inversión. UN ولا توجد معلومات عن معظم هذه اﻷنشطة في أغلب البلدان النامية مما يعيق بصورة جدية حساب مستويات الاستثمار الحالية.
    Tampoco estuvo detenido entre el 16 de octubre de 2003 y el 1º de julio de 2004. ninguna información permite afirmar que el autor haya cometido un delito. UN ولم يحتجز في الفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 1 تموز/يوليه 2004، ولا توجد معلومات عن ارتكاب صاحب الشكوى لأي جريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more