Ninguna de las otras mujeres quieren estar a su alrededor. | Open Subtitles | تكلمي , كاتي ولا واحدة من الناس تريد الاقتراب منها |
Ninguna de estas cuchillas son lo suficientemente delgadas. | Open Subtitles | ولا واحدة من هذه السكاكين مطابقة للعلامات |
Ninguna de esas animadoras saldría conmigo después del show de esta noche. | Open Subtitles | ولا واحدة من أولئك المشجعات ستكون مستعدة للخروج معي بعد حلقة الليلة |
Ninguno de esos países, incluida la nación más próspera, Botswana, ha cubierto nunca su cupo. | TED | ولا واحدة من هذه الدول، بما في ذلك الدول الأكثر نجاحاً، بتسوانا قد جمعت حصتها. |
Ninguno de los coches en la categoría de menos costosos, rompió la ley. | TED | ولا واحدة من السيارات، ولا واحدة من السيارات في الفئة الأقل ثمناً خرقت القانون. |
Ninguna de esas chicas eran buenas para ti. Excepto Lunar-en-el-culo. | Open Subtitles | ولا واحدة من أولئك الفتيات كنّ جيدين لك على أية حال, عدا القبيحة ذو الأرداف |
Tranquilo, Ninguna de estas desechará de plano la vagina. | Open Subtitles | لا تقلق ، ولا واحدة من تلك سوف تعطي لمحة قصيرة فقط عن المهبل |
Ninguna de estas perras sabe venderse. | Open Subtitles | ولا واحدة من تلك الساقطات يعرفن كيف يسوقن لأنفسهن |
No llevaste a Ninguna de mis chicas a Europa, Marty. | Open Subtitles | لم تأخذ ولا واحدة من فتياتي الى أوروبا , مارتي |
Te hubiera llevado a casa pero Ninguna de estas carteras parecía ser tuya. | Open Subtitles | لكن ولا واحدة من محافظك هذه يبدو انها تخصك انت |
Ninguna de estas maldiciones se hizo a la ligera. | Open Subtitles | حتى تم قتلهم ولا واحدة من هذه اللعنات تمت بشكل عبثي |
Ninguna de estas transacciones son por más de $9 millones. | Open Subtitles | ولا واحدة من تلك المتاجرات أكبر من 9 مليون دولار |
Ninguna de esas zorras están a la altura. ¿Y entonces quién? | Open Subtitles | ولا واحدة من هؤلاء القذرات تصل إلى المستوى |
Ninguna de mis ideas ha dado frutos todavía. | Open Subtitles | ولا واحدة من أفكاري أصبحت ناجحة حتى الآن |
Pero Ninguna de las radiografías que he reconstruido muestran ninguna herida de ningún tipo. | Open Subtitles | لكن ولا واحدة من صور الأشعة التي قد صممتها تكشف عن أي إصابات |
Ninguna de las agencias está trabajando en equipo compartiendo información. | Open Subtitles | لذا ولا واحدة من الوكالات تعمل معًا لتتشارك المعلومات |
Y, siendo honestos, Ninguno de estos es perfectamente ordenado, ni fácilmente predecible. | TED | وإن أردنا أن نكون صريحين، ولا واحدة من تلك الأمور هي في الواقع مرتبة بعناية ولا التنبؤ بها يعتبر سهلا. |
Ninguno de estos paseos está listo. | Open Subtitles | ولا واحدة من هذه الأشياء جاهزة بعد لكن الحديقة ستفتح |
Oye, Ninguno de los tableros de yeso frente al cuarto de descanso ha sido tocado. | Open Subtitles | ولا واحدة من الملاءات أمام حجرة الحراس استخدمت |
Pero Ninguno de tus chistes llegará al nivel del primero, ¿verdad? | Open Subtitles | ولكن ولا واحدة من نكتك سـ تقارن بالأولى, أليس كذلك؟ |
Ninguno de los artefactos que compró llegó a entrar en su museo. | Open Subtitles | ولا واحدة من هذه الآثار قد تم عرضها بالمتحف |