"ولا واحدة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ninguna de
        
    • Ninguno de
        
    Ninguna de las otras mujeres quieren estar a su alrededor. Open Subtitles تكلمي , كاتي ولا واحدة من الناس تريد الاقتراب منها
    Ninguna de estas cuchillas son lo suficientemente delgadas. Open Subtitles ولا واحدة من هذه السكاكين مطابقة للعلامات
    Ninguna de esas animadoras saldría conmigo después del show de esta noche. Open Subtitles ولا واحدة من أولئك المشجعات ستكون مستعدة للخروج معي بعد حلقة الليلة
    Ninguno de esos países, incluida la nación más próspera, Botswana, ha cubierto nunca su cupo. TED ولا واحدة من هذه الدول، بما في ذلك الدول الأكثر نجاحاً، بتسوانا قد جمعت حصتها.
    Ninguno de los coches en la categoría de menos costosos, rompió la ley. TED ولا واحدة من السيارات، ولا واحدة من السيارات في الفئة الأقل ثمناً خرقت القانون.
    Ninguna de esas chicas eran buenas para ti. Excepto Lunar-en-el-culo. Open Subtitles ولا واحدة من أولئك الفتيات كنّ جيدين لك على أية حال, عدا القبيحة ذو الأرداف
    Tranquilo, Ninguna de estas desechará de plano la vagina. Open Subtitles لا تقلق ، ولا واحدة من تلك سوف تعطي لمحة قصيرة فقط عن المهبل
    Ninguna de estas perras sabe venderse. Open Subtitles ولا واحدة من تلك الساقطات يعرفن كيف يسوقن لأنفسهن
    No llevaste a Ninguna de mis chicas a Europa, Marty. Open Subtitles لم تأخذ ولا واحدة من فتياتي الى أوروبا , مارتي
    Te hubiera llevado a casa pero Ninguna de estas carteras parecía ser tuya. Open Subtitles لكن ولا واحدة من محافظك هذه يبدو انها تخصك انت
    Ninguna de estas maldiciones se hizo a la ligera. Open Subtitles حتى تم قتلهم ولا واحدة من هذه اللعنات تمت بشكل عبثي
    Ninguna de estas transacciones son por más de $9 millones. Open Subtitles ولا واحدة من تلك المتاجرات أكبر من 9 مليون دولار
    Ninguna de esas zorras están a la altura. ¿Y entonces quién? Open Subtitles ولا واحدة من هؤلاء القذرات تصل إلى المستوى
    Ninguna de mis ideas ha dado frutos todavía. Open Subtitles ولا واحدة من أفكاري أصبحت ناجحة حتى الآن
    Pero Ninguna de las radiografías que he reconstruido muestran ninguna herida de ningún tipo. Open Subtitles لكن ولا واحدة من صور الأشعة التي قد صممتها تكشف عن أي إصابات
    Ninguna de las agencias está trabajando en equipo compartiendo información. Open Subtitles لذا ولا واحدة من الوكالات تعمل معًا لتتشارك المعلومات
    Y, siendo honestos, Ninguno de estos es perfectamente ordenado, ni fácilmente predecible. TED وإن أردنا أن نكون صريحين، ولا واحدة من تلك الأمور هي في الواقع مرتبة بعناية ولا التنبؤ بها يعتبر سهلا.
    Ninguno de estos paseos está listo. Open Subtitles ولا واحدة من هذه الأشياء جاهزة بعد لكن الحديقة ستفتح
    Oye, Ninguno de los tableros de yeso frente al cuarto de descanso ha sido tocado. Open Subtitles ولا واحدة من الملاءات أمام حجرة الحراس استخدمت
    Pero Ninguno de tus chistes llegará al nivel del primero, ¿verdad? Open Subtitles ولكن ولا واحدة من نكتك سـ تقارن بالأولى, أليس كذلك؟
    Ninguno de los artefactos que compró llegó a entrar en su museo. Open Subtitles ولا واحدة من هذه الآثار قد تم عرضها بالمتحف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus