"ولا يمكن أن يكون هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • no puede haber
        
    • no habrá
        
    • no cabe
        
    • no podrá haber
        
    • ni puede haber
        
    no puede haber simultáneamente dos programas del FNUAP en un mismo país. UN ولا يمكن أن يكون هناك برنامجان متعاصران داخل البلد ذاته.
    no puede haber paz, estabilidad y cooperación en Europa sin que haya estabilidad, paz y cooperación en los Balcanes. UN ولا يمكن أن يكون هناك سلم واستقرار وتعاون في أوروبا بدون استقرار وسلم وتعاون في البلقان.
    no puede haber entendimiento ni cooperación entre las religiones si no hay libertad religiosa. UN ولا يمكن أن يكون هناك تفاهم وتعاون بين الأديان بدون حرية دينية.
    no puede haber una solución militar para el conflicto entre Israel y Palestina en Gaza ni en ninguna otra parte. UN ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني في غزة أو في أي مكان آخر.
    no habrá paz sin desarrollo social ni viceversa. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي سلام دون تنمية اجتماعية واقتصادية والعكس بالعكس.
    no cabe duda alguna de que combatir las enfermedades más desastrosas exige cuantiosos recursos y una gran capacidad de coordinación de actividades. UN ولا يمكن أن يكون هناك شك في أن مكافحة الأمراض الرئيسية تستدعي موارد كبيرة وقدرة قوية على العمل المنسق.
    no puede haber negociación alguna acerca de la soberanía de las Islas Falkland a menos que los isleños así lo deseen y en tanto eso no ocurra. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي تفاوض على السيادة على جزر فوكلاند إلا إذا أراد ذلك سكان الجزيرة وبعد أن يقرروا ذلك بأنفسهم.
    no puede haber paz y seguridad duraderas sin corregir las desigualdades crecientes. UN ولا يمكن أن يكون هناك سلم وأمن دائمان ما لم تتم مواجهة التفاوتات المتزايدة.
    no puede haber dos programas simultáneos en un mismo país. UN ولا يمكن أن يكون هناك برنامجان متعاصران داخل البلد ذاته.
    no puede haber tarea más urgente para el desarrollo que atacar tanto las causas como los síntomas de estas lacras. UN ولا يمكن أن يكون هناك مهمة أشد الحاحا للتنمية من التصدي ﻷسباب وأعراض هذه العلل.
    no puede haber solución militar en el conflicto de Bosnia y Herzegovina. UN ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع في البوسنة والهرسك.
    no puede haber simultáneamente dos programas del FNUAP en el mismo país. UN ولا يمكن أن يكون هناك برنامجان متعاصران لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان داخل بلد واحد.
    Sin desarrollo no puede haber paz ni seguridad. UN ولا يمكن أن يكون هناك سلام وأمن دون تنمية.
    no puede haber una paz duradera sin desarrollo. UN ولا يمكن أن يكون هناك سلام دائم دون تنمية.
    Sin desarrollo no puede haber paz ni seguridad. UN ولا يمكن أن يكون هناك سلام وأمن دون تنمية.
    no puede haber control de armamentos sin transparencia y, desde luego, sin verificación. UN ولا يمكن أن يكون هناك تحديد لﻷسلحة دون شفافية، ودون تحقق بطبيعة الحال.
    no puede haber una verdadera paz mientras reine el terrorismo. UN ولا يمكن أن يكون هناك سلام حقيقي في وقت يسود فيه اﻹرهاب.
    Sin desarrollo no puede haber paz ni seguridad. UN ولا يمكن أن يكون هناك سلام وأمن دون تنمية.
    no puede haber debate alguno al respecto. UN ولا يمكن أن يكون هناك جدل حول هذا مطلقا.
    no habrá diálogo sin respeto y sin entendimiento mutuo. UN ولا يمكن أن يكون هناك حوار بدون الاحترام والتفاهم المتبادل.
    no cabe duda de que no existen razones válidas para evitar el diálogo y las negociaciones con miras a resolver la controversia. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي شك في عدم وجود أسباب وجيهة لتجنب الحوار والتفاوض من أجل إنهاء النزاع.
    no podrá haber solución militar al conflicto israelo - palestino, ni en Gaza ni en ningún otro lugar. UN ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني، سواء في غزة أو في أي مكان آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more