la comunidad internacional no puede darse el lujo de actuar en forma fragmentada, sin coordinación y, a veces, competitiva. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يجازف بالعمل على نحو مجزأ وغير منسق وتنافسي في معظم الأحيان. |
la comunidad internacional no puede ignorar la necesidad de establecer medidas concretas para poner fin a dicha amenaza. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يتجاهل الحاجة إلى اتخاذ تدابير ملموسة لوضع حد لذلك التهديد. |
la comunidad internacional no puede permitir que se recompense la agresión y que se legitime el hecho consumado. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح بمكافأة العدوان ولﻷمر الواقع أن يكتسب الشرعية. |
la comunidad internacional no puede permanecer indiferente ante estos fenómenos. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يظل غير مبال بهذه الظواهر. |
Sólo con una acción colectiva podrá la comunidad internacional dar respuesta inmediata y eficaz a los problemas mundiales. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي الاستجابة بصورة فورية وفعالة للمشاكل العالمية إلا من خلال العمل الجماعي. |
la comunidad internacional no puede estar en paz y nunca lo estará mientras parte de su cuerpo político esté desgarrado por conflictos y guerras. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي مطلقا أن ينعم بالسلام ما دامت الصراعات والحروب تفتك بجزء من كيانه. |
la comunidad internacional no puede hacer caso omiso de los peligros a los que se enfrenta el Oriente Medio a consecuencia de las continuas acciones de Israel en el Líbano. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يتجاهل اﻷخطار المحدقة بالشرق اﻷوسط من جراء استمرار هذه اﻷعمال في لبنان. |
la comunidad internacional no puede ni debe tolerar una intransigencia tan obstinada. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يتغاضى عن هذا العصيان المتعنت أو أن يسمح به. |
la comunidad internacional no puede bajar su guardia y dejar de insistir en la eliminación de tales medios de destrucción masiva e indiscriminada. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يخلد إلى اﻹطمئنان ويتوقف عن اﻹصرار على إزالة وسائل الدمار الشامل والعشوائي هذه. |
la comunidad internacional no puede dejar pasar la acción de la India sin darle una respuesta enérgica y sustancial. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يدع أعمال الهند تمر دون رد قوي وجوهري. |
la comunidad internacional no puede permanecer indiferente ante los acontecimientos de África. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يتجاهل اﻷحداث التي تقع في أفريقيا. |
la comunidad internacional no puede permanecer impasible cuando Israel desprecia y viola en forma flagrante las decisiones tomadas por la Asamblea General. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يقف مكتوف اﻷيدي إزاء تجاهل اسرائيل وانتهاكها الصارخ لقرارات الجمعية العامة. |
la comunidad internacional no puede consentir que las acciones de la India y el Pakistán se queden sin una respuesta contundente. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يترك أفعال الهند وباكستان تمر بدون رد فعل قوي وذي شأن. |
la comunidad internacional no puede permitirse una actitud complaciente con respecto a las crisis humanitarias de que somos testigos. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يقف دون حراك إزاء اﻷزمات اﻹنسانية التي نشهدها اليوم. |
la comunidad internacional no puede permanecer inactiva y permitir que miles de personas padezcan miseria y violaciones sistemáticas de sus derechos fundamentales. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يقف موقف المتفرج ويترك اﻵلاف من الناس يعانون مـــن البــــؤس والانتهاك المنهجي لحقوقهم اﻷساسيــــة. |
la comunidad internacional no puede permitirse el lujo de perder esta batalla, ya que su resultado sentará un precedente muy importante para el futuro. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يخسر هذه المعركة، حيث أن نتيجتها سترسي سابقة بالغة اﻷهمية بالنسبة للمستقبل. |
la comunidad internacional no puede admitir la formación de ejércitos privados ni la privatización de la guerra. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح بتكوين جيوش خاصة ولا بتحويل شؤون الحرب إلى القطاع الخاص. |
la comunidad internacional no puede seguir tolerando el sufrimiento de estas personas debido a demoras y consideraciones de las que ellas no son responsables. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح باستمرار معاناة هؤلاء الأشخاص بسبب تأخيرات أو اعتبارات هم غير مسؤولين عنها. |
la comunidad internacional no puede permanecer ociosa ante esas medidas provocadoras. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يقف مكتوف اليدين في مواجهة مثل هذه التصرفات الاستفزازية. |
la comunidad internacional no puede soslayar ese compromiso ya que es su deber alentarlo y apoyarlo. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يقابل هذا الالتزام بعد الاكتراث لأن من واجبه أن يشجعه ويدعمه. |
Sólo con una acción colectiva podrá la comunidad internacional dar respuesta inmediata y eficaz a los problemas mundiales. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي الاستجابة بصورة فورية وفعالة للمشاكل العالمية إلا من خلال العمل الجماعي. |
Sólo con medidas inequívocas que promuevan la eliminación de estas armas puede la comunidad internacional estar segura de que las naciones actúan de buena fe. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي التأكد من أن الدول تتصرف بنية حسنة إلا عن طريق اتخاذ إجراءات قاطعة من أجل القضاء على هذه الأسلحة. |