"ولجنة استعراض تنفيذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité de Examen de la Aplicación
        
    • al Comité de Examen de la Aplicación
        
    • y al CRIC
        
    • CRIC son
        
    • y del CRIC
        
    • y el CRIC sobre la
        
    • Comité de Examen de la Aplicación de
        
    • del Comité de Examen de la Aplicación
        
    • Comité para el Examen de la Aplicación
        
    El presente trabajo de evaluación preliminar ha tenido en cuenta las principales lecciones extraídas de ejercicios similares efectuados en el marco de los períodos de sesiones anteriores de la CP y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC). UN وقد راعى هذا التقييم الأولي أهم العبر المستخلصة من عمليات مشابهة جرت في إطار الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    F. Las Mesas de la Conferencia de las Partes, el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y el Comité de UN واو - مكاتب مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة
    F. Las Mesas de la Conferencia de las Partes, el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y el Comité de Ciencia y Tecnología UN واو - مكاتب مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا
    Teniendo en cuenta los informes anteriores presentados a la CP y al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en sus períodos de sesiones, en el presente informe se consideran las siguientes cuatro esferas estratégicas para la adopción de medidas: UN ومع مراعاة التقارير السابقة المقدمة إلى دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ينظر هذا التقرير في مجالات العمل الاستراتيجية الأربعة التالية:
    Hasta la fecha la secretaría ha presentado informes a la CP y al CRIC cada dos años. UN تقدم الأمانة تقاريرها إلى حد الآن في كل سنتين إلى مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    En consecuencia, tal vez las Partes deseen comparar los resultados financieros de los fondos de la Convención con el grado de ejecución de los programas de trabajo de la secretaría, el Mecanismo Mundial, el Comité de Ciencia y Tecnología y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención. UN وبناء على ذلك، قد ترغب الأطراف في استعراض الأداء المالي للصناديق الاستئمانية قياساً على مستوى تنفيذ برامج عمل الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    B. Necesidades de recursos para el Comité de Ciencia y Tecnología y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención 19 9 UN باء - احتياجات لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من الموارد 19 11
    Cuadro 2 de Lucha contra la Desertificación, el Comité de Ciencia y Tecnología y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención por objeto de los gastos UN الميزانية الأساسية لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ولجنة العلم والتكنولوجيا، ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية حسب وجه الإنفاق
    B. Necesidades de recursos para el Comité de Ciencia y Tecnología y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención UN باء - احتياجات لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من الموارد
    También proporcionan la estructura para los planes de trabajo y los programas de trabajo de la secretaría, el Mecanismo Mundial (MM), el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC). UN وهي تنظم أيضاً هيكل خطط عمل وبرامج عمل الأمانة، والآلية العالمية، ولجنة العلم والتكنولوجيا، ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    La secretaría también prestó su ayuda a las Partes y a la Mesa de la Conferencia de las Partes en cuestiones relativas a los procedimientos y mecanismos institucionales para examinar la aplicación de la Convención, lo cual condujo a la creación de órganos subsidiarios de la Convención, como el Grupo de Trabajo ad hoc (GTAH) y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC). UN وساعدت الأمانة أيضاً الأطراف ومكتب مؤتمر الأطراف في قضايا متعلقة بإجراءات وآليات مؤسسية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية الأمر الذي تمخض عنه إنشاء هيئات فرعية للاتفاقية مثل الفريق العامل المخصص ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Todos los que intervienen en la CLD, incluido el MM, la secretaría, los miembros del CF, la Conferencia de las Partes, el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y los Estados Partes desarrollados y los Estados Partes en desarrollo afectados, así como las ONG, tienen el deber de participar en este cometido. UN ويتوجب أن يشترك في هذه المهمة جميع الشركاء في اتفاقية مكافحة التصحُّر، بما في ذلك الآلية العالمية والأمانة وأعضاء لجنة التيسير ومؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، والبلدان الأطراف المتقدمة والنامية المتأثرة، إضافة إلى المنظمات غير الحكومية.
    En este contexto, los dos órganos subsidiarios, el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC), así como la secretaría y el mecanismo mundial han de preparar planes de trabajo estratégicos plurianuales (cuatrienales) complementados con programas de trabajo operacionales de carácter bienal. UN وفي هذا السياق، يتعين على كل من الهيئتين الفرعيتين، أي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وكذلك على كل من الأمانة والآلية العالمية تحضير خطط عمل استراتيجية مدتها أربع سنوات تُستكمَل ببرامج عمل مدتها سنتان.
    En este contexto, los dos órganos subsidiarios, el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC), así como la secretaría y el Mecanismo Mundial (MM), han adoptado, por su parte, medidas para contribuir concretamente a la Estrategia, preparando planes de trabajo multianuales orientados a la obtención de resultados complementados por programas de trabajo bienales. UN وفي هذا الشأن، سعت كل من الهيئتين الفرعيتين، أي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، إلى جانب الأمانة والآلية العالمية، إلى ترجمة مساهمتها في الاستراتيجية إلى عمل ملموس وذلك بإعداد خطط عمل متعددة السنوات وموجهة نحو تحقيق النتائج تكمِّلها برامج عمل تنفَّذ على سنتين.
    En consecuencia, al Comité de Ciencia y Tecnología y al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención les incumbía la tarea de ayudar, con carácter urgente y a tiempo para la octava reunión de la Conferencia de las Partes, a lograr un consenso científico sobre las causas y los síntomas de la desertificación y las perspectivas futuras. UN وبناء عليه، أهيب بلجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تساهما على وجه الاستعجال في التوصل إلى توافق في الآراء العلمية بحلول الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف، بشأن أسباب التصحر وأعراضه والتوقعات المستقبلية.
    5. Pide además al Comité de Ciencia y Tecnología y al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención que aumenten su coordinación para mejorar la gestión de los conocimientos de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, a fin de suministrar información que sea coherente y de fácil acceso; UN 5- يطلب كذلك إلى لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تضطلعا بمزيد من أعمال التنسيق المتصلة بتحسين إدارة معارف الاتفاقية من أجل إتاحة معلومات متسقة ويسهل الوصول إليها؛
    e) Los documentos que contengan aportaciones del Comité de Ciencia y Tecnología al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención; UN (ه( الوثائق المشتملة على مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    Hasta ahora, el MM ha presentado informes a la CP y al CRIC cada dos años. UN قدمت الآلية العالمية حتى الآن إلى مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً كل سنتين.
    8. Puesto que el CCT y el CRIC son órganos subsidiarios de la CP y trabajan en estrecha colaboración para promover la aplicación de la Convención, su labor y sus actividades deberían armonizarse. UN 8- ونظراً إلى أن لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية هما هيئتان فرعيتان لمؤتمر الأطراف() ويعملان معاً عن كثب لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، فإنه ينبغي تنسيق أعمالهما وأنشطتهما.
    La secretaría prestó asistencia a las Partes y a las Mesas de la CP y del CRIC en cuestiones de procedimiento e institucionales. UN وساعدت الأمانة الأطراف ومكتبي مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في قضايا تتعلق بإجراءات ومسائل مؤسسية.
    * Suministro de información y análisis coherentes para el examen del progreso de la aplicación de la Convención por la CP y el CRIC sobre la base de la información proporcionada por las Partes y otros agentes pertinentes; UN :: تقديم المعلومات والتحليلات المتسقة من أجل استعراض التقدم ما أُحرز في مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من تقدم في تنفيذها استناداً إلى المعلومات التي توفرها الأطراف وغيرها من الفعاليات ذات الصلة
    La CLD ha sido innovadora al incluir a las organizaciones no gubernamentales (ONG) en sus debates sustantivos en el contexto de la Conferencia de las Partes y del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención. UN وقد كانت فكرة مبتكرة أن تدعو الاتفاقية المنظمات غير الحكومية في مناقشاتها إلى المشاركة الأساسية في سياق مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    El grupo de trabajo estaba integrado por 18 miembros, entre ellos el Presidente de la Conferencia de las Partes, los presidentes del Comité para el Examen de la Aplicación de la Convención y del Comité de Ciencia y Tecnología, y tres miembros de cada uno de los cinco grupos regionales. UN ويتألف الفريق العامل من 18 عضوا، يضم رئيس مؤتمر الأطراف، ورؤساء لجنة العلم والتكنولوجيا، ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وثلاثة أعضاء من كل من المجموعات الإقليمية الخمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more