"ولداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • un niño
        
    • un hijo
        
    • chico
        
    • un muchacho
        
    • hijo a cargo
        
    • es varón
        
    • un chaval
        
    • niños y
        
    Esos chupavergas del comité ven a un niño rico como tú llorando su historia, y sus corazones se derretirán. Open Subtitles أولئكَ اللعينين في المجلِس يرونَ ولداً غنياً مثلَك يبكي و يُخبرهُم قصتَك، و ستذوبُ قلوبهم الصغيرة
    Veo a un niño y a una mujer mayor, pero no hay padre. Open Subtitles أرى ولداً صغيرا و امرأة مسنّة و لكن من دون والد
    La bebíamos con todas las comidas en la granja cuando era un niño. Open Subtitles كُنا نشربه مع كل وجبة في المزرعة عندما كُنت ولداً صغيراً
    Agregó que vivía con la Sra. Liu Qifen y que tenían un hijo. UN وأضاف أيضاً أنه كان يعاشر السيدة ليو كيفين وأن لهما ولداً.
    Agregó que vivía con la Sra. Liu Qifen y que tenían un hijo. UN وأضاف أيضاً أنه كان يعاشر السيدة ليو كيفين وأن لهما ولداً.
    Desde que era chico, odio y me dan miedo los cuartos pequeños, Open Subtitles منذ أن كنت ولداً صغيراً وانا أخاف من الأماكن الضيقة
    Aún cuando eras un chico en el desierto... y todo lo que había era el desierto, la arena y rocas... nunca pudiste aceptar el hecho de que pertenecías a ese lugar, Open Subtitles حتى حين كنت ولداً في الصحراء و كل ما كان هناك الرمال و الصخور و الصمت لم تستطع أن تقبل حقيقة أن هذا ما تنتمي إليه
    Se informó del caso de un muchacho de 15 años que había donado sangre hasta quedar anémico. UN ففي إحدى الحالات أفادت التقارير بأن ولداً كان يبلغ من العمر ٥١ عاماً تبرع بدمه إلى أن أصبح مصاباً بفقر الدم.
    Estoy lleno de egoísmo. Todavía no he dejado de ser un niño. Open Subtitles ‫أنانية صرفة، لم أتوقف ‫عن كوني ولداً بعد أنا نفسي
    La experta vio a un niño de 16 años junto con los adultos. UN وقد رأت الخبيرة المستقلة ولداً يبلغ عمره 16 سنة مسجوناً مع الكبار.
    Disculpa que no te reconociera antes... pero, la última vez que te vi eras un niño, y ahora eres un hombre. Open Subtitles اغفر لي عدم معرفتك بسرعة كنت ولداً آخر مرة تلاقينا والآن أنت رجل
    Quieren un niño que puedan amar los pondre en lista de espera. Open Subtitles تُريدين ولداً يمكن أن تحبيه ، أنا سَأَضِعُك على قائمةِ الإنتظار
    Bart, ¿engañaste a un niño australiano para que aceptara una llamada de $900? Open Subtitles بارت، هل خدعت ولداً استرالياً لكي يقبل بمكالمة على حسابه بـ900 دولار؟
    Bueno, participé en musicales escolares desde que era un niño. Open Subtitles لقد كنت في المسرحيات الغنائية في المدرسة منذ ان كنت ولداً صغيراً
    Cariño, si quisiera un doctor en la familia hubiera tenido un hijo. Open Subtitles حبيبتي، اذا كنت اريد طبيباً في العائلة كنت سأنجب ولداً
    En una familia nuclear, compuesta por el marido y la esposa, la mujer puede alcanzar una categoría más alta si aporta ingresos al hogar y da a luz un hijo varón. UN وفي الأسرة النووية، المؤلفة من الزوج والزوجة، ترتفع مكانة المرأة إذا أسهمت في دخل الأسرة وولدت ولداً ذكراً.
    Si el testador hace su testamento antes de casarse y con posterioridad contrae matrimonio y tiene un hijo o una hija -- o si tiene un hijo o una hija al cabo de un matrimonio sin hijos -- dicho testamento quedará invalidado. UN إذا أوصى الموصي قبل الزواج ثم تزوج ورزق ولدا أو أوصى بعد الزواج ولم يكن له ولد ثم رزق ولداً تبطل وصيته.
    Así que has sido un buen chico, ¿no, Pee Wee? Open Subtitles إذاً لقد كنت ولداً مطيعاً أليس كذلك ، بي وي ؟
    No es fácil levantar la mano y enviar a un chico a la muerte sin hablar antes. Open Subtitles ليس من السهل أن أرفع يدي وأرسل ولداً للموت بدون الحديث عنه أولاً.
    Sé un buen chico, y quizás te deje comer con los blancos. Open Subtitles كن ولداً جيداً , و ربما سأسمح لك بالأكل مع الأخرين غداً
    Pero cuando Alexander llegó, él era un muchacho de 20 años TED لكن، عندما أتى أليكساندر، كان ولداً صغيراً عمره 20 عاماً.
    D = Sueldo de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo. UN ع (عائل)= المرتّب الساري على الموظف الذي يعول زوجاً أو ولداً.
    - Si es varón, lo eliges tú. Open Subtitles -وإن كان ولداً اختر أنت الاسم
    Va tras un chaval. ¡Está persiguiendo a un chaval! Open Subtitles إنه يطارد ولداً إنه يطارد ولداً
    Para ese mismo período de manera acumulada, 7.095 niños y 5.805 niñas se beneficiaron con las aulas alternativas. UN وفي نفس هذه الفترة حضر ما مجموعه 095 7 ولداً و805 5 بنتاً، الفصول المتناوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more