Pero ahora que demostraste ser útil, quiero que seas mi espía en el pueblo. | Open Subtitles | ولكنك الآن أثبتت أنك مفيد, اريدك أن تكون عيني وأذني في المدينة |
Pero ahora solamente estamos moviendo el aire hacia abajo a la parte caliente, y hacia arriba a la parte fría, hacia abajo a la parte caliente, y hacia arriba a la parte fría. | TED | ولكنك الآن تحرك الهواء إلى أسفل إلى الجزء الحار وأعلى إلى الجزء البارد أسفل إلى الجزء الحار وأعلى إلى الجزء البارد |
Muchos hombres lo han hecho, Pero ahora eres peor que ellos. | Open Subtitles | العديد من الرجال ظلموك ولكنك الآن تجعل نفسك أسوأ منهم |
Pero ahora sabes la verdad sobre Bárbara y seguirás adelante con tu vida. | Open Subtitles | ولكنك الآن تعرف حقيقة باربره وسوف تستمر في حياتك |
Y tú crees que soy un gran mentiroso, Pero ahora también piensas en pizza... sin queso, con aceitunas extra. | Open Subtitles | وأنت تعتقد أنني أهذي تماماً ولكنك الآن تفكر في البيتزا أيضاً بلا جبن بزيتون إضافي |
Pero ahora intentas también hacerlo con Dios. | Open Subtitles | ولكنك الآن تحاول فعل الأمر ذاته مع الإله |
Pero ahora el penthouse, el arte la esposa millonaria bajo arresto... | Open Subtitles | نعم ولكنك الآن صاحب السقيفة والفن والزوجة المليونيرة المحبوسة تحت الإقامة الجبرية |
Sí, Pero ahora acabas de volver a casa de las reuniones. | Open Subtitles | نعم, ولكنك الآن جئت إلى المنزل وأنت تذهبين إلى تلك اللقاءات |
Pero ahora ha salvado mi vida, Mago. | Open Subtitles | ولكنك الآن أنقذت حياتي أيها الساحر |
Tal vez no era tan malo por un tiempo, Pero ahora no puedes apenas ver nada. | Open Subtitles | ربّما لم يكُن نظرك سيئاً للغاية لفترة من الوقت ولكنك الآن لا يمكنك بالكّاد رؤية أيّ شيء. |
Cuando los dos erais compañeros, era un juego justo, Pero ahora tienes tu nombre en la puerta y tienes que demostrarle un poco de respeto. | Open Subtitles | انها واحدة من ملذات الدنيا عندما كنتما زملاء كانت اللعبة عادلة، ولكنك الآن شريك |
Estaba siendo escéptica porque pensó... que esta iba a ser una noche desperdiciada, Pero ahora no está tan segura. | Open Subtitles | لقد كنتِ مترددةً لأنكِ ظننتِ أنها أمسيةٌ ضائعة ولكنك الآن لستِ على يقين |
Me has mentido, y has hecho unas acusaciones, Pero ahora me estás haciendo perder el tiempo. | Open Subtitles | .انت كذبت علي .وقدمت اتهامات ولكنك الآن تضيع وقتي |
Vale, mira, puede que esta mierda funcione en tu pueblo, Pero ahora estás en Nueva York. | Open Subtitles | حسناً ، قد ينجح هذا الهراء فى موطنك ولكنك الآن فى مدينة نيويورك |
No sé, Pero ahora sólo encendí un palo de 90 libras de dinamita. | Open Subtitles | لا أعلم , ولكنك الآن أشعلت تسعون عصا من الدينتاميت |
Sabes, ya has tenido un poco de acción esta noche, Pero ahora vas a tenerla de verdad. | Open Subtitles | تعلمين , كنتَ ستحصل على بعض من النشاط الليلة ولكنك الآن ستحصل بالفعل على البعض |
Pero ahora que están aquí... me doy cuenta... de que hay un poco de verde en el azul de sus ojos. | Open Subtitles | ولكنك الآن وأنت واقف هنا أدركت هناك اخضرار في زرقة عينيك |
Le dije a tu padre que el abuelo se había ido, Pero ahora tu entras en nuestras vidas y desentierras este caso, bueno, esa fue la última vez que papá y Duval fueron civilizados entre ellos, así que ahora creo que quizás siga aquí. | Open Subtitles | لقد أخبرت والدك, بأن جدك قد رحــل ولكنك الآن دخلت إلى حياتنا وحفرت قليلاً في هذه القضية |
Tal vez no esté listo para esto, Pero ahora es realmente nuestro comandante en jefe. | Open Subtitles | قد تكون غير مستعد لذلك ولكنك الآن القائد الأعلى |
Sabes, es una cosa ser envidioso, Pero ahora te estás hiriendo a ti mismo. | Open Subtitles | أتعلم، من السيئ أن تكون حقود ولكنك الآن تؤذي نفسك |