"ولكنني لا أعتقد" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero no creo
        
    El optimismo no es sustituto de 800 balas por minuto, pero no creo que eso sea lo que quieres oír. Open Subtitles الروح العالية لا تستطيع أن تحل محل السلاح ولكنني لا أعتقد أن هذا ما كنت تريدين معرفته
    Estaba pensando de venir aquí y encontrar un futuro padre divertido con quien salir, pero no creo que realmente encaje aquí. Open Subtitles لقد كنت آمل أن آتي هنا فأجد أب ممتع أتسكع معه ، ولكنني لا أعتقد أنني ملائم هنا
    pero no creo que la KGB pueda encontrarla sin secuestrar al presidente. Open Subtitles ولكنني لا أعتقد أن السوفييتين يستطيعون إيجاده بدون اختطاف الرئيس
    pero no creo que se pueda confiar sólo a las fuerzas del mercado la tarea de velar por el desarrollo de las naciones más pobres. UN ولكنني لا أعتقد أن من الصواب أن نترك لقوى السوق وحدها مهمة ضمان التنمية في أكثر البلدان فقرا.
    Como ya he señalado, seguiremos trabajando en ello, pero no creo que, a estas alturas, haya razones para ser optimistas. UN ومثلما قلت، سنواصل العمل بشأن هذا الأمر، ولكنني لا أعتقد أنه في هذه المرحلة لدينا ما يدعو إلى التفاؤل.
    Siento decírtelo, pero no creo que tenga éxito. TED أنا آسف لإخبارك بهذا، ولكنني لا أعتقد أن منتجك ناجح.
    Pienso que es una buena idea, un mensaje bonito, pero no creo que sea la historia completa. TED أعتقد أن هذه فكرة ورسالة جيدتان، ولكنني لا أعتقد أنها تمثل كامل الفكرة.
    Si te necesita, te llamará pero no creo que lo haga Open Subtitles ولكنني لا أعتقد أن ذلك على الأرجح الى حد ما
    pero no creo que vayan a dejar de intentarlo. Open Subtitles ولكنني لا أعتقد أنهم سيتوقفون عن المحاولة
    pero no creo que vaya a ir por ahí pegando a los compañeros que encuentre a su paso. Open Subtitles ولكنني لا أعتقد بأنها ستصاب بالهياج لدرجة المشاجرة مع من يكبرونها سنا
    pero no creo que haya requisitos de edad. No. Open Subtitles ولكنني لا أعتقد أن العمر من متطلبات المنحة
    Espeluznante, sí. pero no creo que eso entre... en mi jurisdicción. Open Subtitles مخيف ، نعم ولكنني لا أعتقد بأنه يندرج ضمن صلاحياتي
    Supongo que eso dependería del puesto que me ofrezca pero no creo que vaya a ofrecerme nada. Open Subtitles هذا يعتمد على المنصب الذي يعرضه، ولكنني لا أعتقد أنه سيعرض علي أي شي
    No te ofendas, pero no creo que lo hagas recapacitar. Open Subtitles لا أقصد الإهانة, ولكنني لا أعتقد بأنك ستؤثرين به
    Sí, estoy totalmente de acuerdo, pero no creo que lo llamen así ya. Open Subtitles نعم , أنا أوافق تماماً ولكنني لا أعتقد بأنهم يطلقون عليها هذا الأسم في الآونة الأخيرة.
    Sí, pero no creo que sea buena idea. Open Subtitles نعم, ولكنني لا أعتقد أنها ستكون فكرة صائبة
    Lo siento, pero no creo que debas hablar de cosas que no entiendes. Open Subtitles أنا آسفة, ولكنني لا أعتقد أنه يجب عليك التحدث عن أمور تجهلينها
    pero no creo que alguna vez me pudieran describir como 'neutral'. Open Subtitles ولكنني لا أعتقد أنني سأوصف أبداً بالمحايدة
    Es posible que la hinchazón se reduzca por sí sola, pero no creo que sea probable. Open Subtitles من الممكن أن التورم سيزول من تلقاء نفسه ولكنني لا أعتقد أنه من المرجح
    No puedo siquiera empezar a imaginar por todo lo que has pasado, pero no creo que debas... abandonarlo todo. Open Subtitles لا يمكنني حتى التخيل ما مررتي به , ولكنني لا أعتقد أنه يجدر بكِ التخلي عن كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more