"ولكنه ليس" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero no
        
    • No es
        
    • aunque no
        
    • Pero él no
        
    • pero que es
        
    • pero que no
        
    La seguridad en Europa es nuestra prioridad suprema, pero no la única. UN إن اﻷمن اﻷوروبي هو أهم أولوياتنا، ولكنه ليس اﻷولوية الوحيدة.
    El enemigo no tiene rostro, es verdad. pero no está en todas partes. UN هذا العدو لا وجه له، ولكنه ليس موجودا في كل مكان.
    Pienso que este es un intercambio inicial de opiniones útil, pero no totalmente satisfactorio. UN أعتقد أن هذا تبادلا للآراء أوليا مفيدا، ولكنه ليس تبادلا مرضيا تماما.
    El Sr. Šturma considera que el proyecto de artículo 19 es útil, pero no esencial. UN السيد شتورما قال إنه يرى أن مشروع المادة 19 مفيد ولكنه ليس أساسياً.
    Y No es una tierra desconocida sino el viaje que nos queda por delante continuamente cambiante debido a nuestras acciones. TED ولكنه ليس مكاناً بعيداً، بل إنه يتفتح أمام أعيننا باستمرار الآن متغيراً باستمرار بحسب ما نفعله اليوم.
    Ese es el aspecto actual, pero no será el aspecto en el futuro. TED هذا ماتشعر به الان، ولكنه ليس ما ستشعر به في المستقبل.
    Isaac y yo podemos ser dos viejos mustios... pero no hay nada malo en el instrumento amoroso de Isaac. Open Subtitles أنا واسحاق قد نكون عجوزين هرمين ولكنه ليس شيئا خاطئا مع عضو الحب الذي عند اسحاق
    Funcionará igual de bien que el original pero no atraerá a los Replicantes. Open Subtitles سيعمل مثل الأصلي تماماً ولكنه ليس من المفترض أن يجذب المستنسخون
    ¿Cómo es que esta arma está en Campo Geiger pero no está ahí? Open Subtitles والآن كيف يكون هذا السلاح في مخيم جيجر ولكنه ليس هناك
    Deseé que este tipo esté interesado lo que otras personas piensan pero no es así. Open Subtitles أتمنى لو كان ذلك الرجل يهتم بما يقوله الآخرون, ولكنه ليس كذلك لماذا؟
    pero no está en cualquier parte, porque lo que quiere está aquí mismo. Open Subtitles ولكنه ليس في كل مكان لأن ما يريده هو هنا تماما
    Te dije que te quería y tú no me respondiste... y dije que no importaba, pero no era verdad. Open Subtitles لقد قلت لك أنى أحبك ولم تعيديها لى وقلت أنه لا بأس ، ولكنه ليس كذلك
    Vivo con mi viejo, pero no está muy bien. Pero nadie lo nota. Open Subtitles انا اعيش مع رجلى العجوز ولكنه ليس بصحه جيده لن يلاحظ
    Es guapo, pero no es el tipo de chico que terminaría con ella. Open Subtitles هو لطيف، ولكنه ليس من نوع الفتيان الذين تصورت أنها تواعدهم.
    Seguro, una puede masturbarse para mantener las cosas fluyendo, pero no es lo mismo que tener verdaderas relaciones sexuales. Open Subtitles بالتأكيد ، يستطيع الشخص أن يقوم الشخص بالإستمناء ليبقى السوائل تتدفق ولكنه ليس جيد مثل الجماع
    Sé que estás bromeando, pero no es fácil, haber nacido en la Tierra. Open Subtitles أعرف انك تمزح، ولكنه ليس أمر سهلآ أن تولد علي الأرض.
    Sé que lo intentarás, pero no puedes estar en todas partes al mismo tiempo. Open Subtitles أعلم انك ستحاول ولكنه ليس بإمكانك التواجد في كل مكان بنفس الوقت
    Tu actual empleador la esconde muy bien, pero no tanto como él cree. Open Subtitles ومدير الحالك يخفي بشكلٍ جيد, ولكنه ليس بشكل جيد مثلما يظن.
    Kylee, no sé donde tienes la cabeza, pero no está en la pista once. Open Subtitles كايلي , لا أعلم أين ذهنك ولكنه ليس على الملعب رقم 11
    La posibilidad de ingresos en concepto de ventas sería un factor positivo, aunque no un factor determinante, en la selección de material para su publicación. UN وسيكون توقع الحصول على ايرادات من المبيعات، عاملا إيجابيا، ولكنه ليس محددا، في اختيار المواد للنشر.
    Pero él no te robó y ese No es tu tigre de jardín. Open Subtitles ولكنه ليس الشخص الذي سرق منزلك، ونمر الحديقة هذا ليس لك.
    1. El Sr. Alston (Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias) dice que la creación del nuevo Consejo de Derechos Humanos representa un avance considerable, pero que es sólo un primer paso. UN 1 - السيد ألستون (المقرِّر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي): قال إن إنشاء مجلس حقوق الإنسان الجديد يمثل إنجازاً كبيراً، ولكنه ليس سوى خطوة أولى.
    Y podemos ver como el río lame esta región. que tendría que ser un desierto, pero que no lo es. TED تستطيع رؤية النهر يغطي المنطقة ولولا ذلك لكانت صحراء ، ولكنه ليس كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more