"ولكني أريد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero quiero
        
    • pero necesito
        
    • pero quería
        
    • Pero yo quiero
        
    • pero me
        
    Lo fastidié, y puede que haya sido muy orgulloso o muy terco para decirlo, pero... quiero que vuelvas. Open Subtitles أنا اخفقت وربما كنت فخور جداً او عنيد جداً لأقولها ولكني أريد منك ان تعودي
    Pero quiero quedarme en la selva. ¿Por qué tengo que ir ahi? Open Subtitles ولكني أريد البقاء في الغابة، لماذا عليّ الذهاب إلى هناك؟
    Pero quiero manifestar hoy con claridad que el pueblo de Georgia no puede aceptar ni aceptará una nueva línea divisoria en nuestro país. UN ولكني أريد أن أقول بجلاء اليوم إن شعب جورجيا لا يمكن أن يقبل ولن يقبل وجود خط تقسيم جديد في بلدنا.
    Está bien, pero necesito que regreses el dinero a las 4:00 PM. Open Subtitles حسناً، ولكني أريد أن يكون المال هنا في الساعة الرابعة
    Ya sé que no hacía falta, pero quería hacerlo. Open Subtitles أعلم أنه لا يتوجب علي فعله. ولكني أريد ذلك
    Pero yo quiero darle la vuelta a eso por un momento, poner las cartas sobre la mesa y aclarar las cosas, por decirlo de algún modo. TED ولكني أريد أن أقلب ذلك رأساً على عقب لبرهة. ونحصل على شئ على الطاولة وننظف الهواء، إذاً لنقول.
    Me encantaría hablar de esto, sería divertido, Pero quiero hablar acerca de lo que estoy haciendo ¿qué estoy haciendo? TED أود الحديث عنه، سيكون ذلك ممتعاً، ولكني أريد الحديث عما أفعله الآن.
    Pero quiero volver y quiero hablar. Open Subtitles ولكني أريد العودة, وأريد, كما تعلم, التحدث
    Debo ir al baño, Pero quiero escucharlo todo. Open Subtitles اسمعوا، عليّ الذهاب إلى الحمّام ولكني أريد سماع كل شيء.
    - Pero quiero la demencia cerebral. - Yo también. Open Subtitles ـ أريد طفيليات الدماغ سأخذ الدم ، ولكني أريد دمينتيا الدماغ
    Quizá Ud. no está loco Pero quiero dar esa impresión. Open Subtitles قد لا تكون مجنوناً ولكني أريد أن أسمع منك هذا وأريد أن أسمعه الآن
    He guardado un secreto durante años, Pero quiero decírtelo ahora. Open Subtitles لقد احتفظت بسر خلال كل هذه السنوات ولكني أريد أن أخبرك به الآن
    Pero quiero una respuesta de Quinton ahora mismo... porque creo que me está entendiendo. Open Subtitles ولكني أريد الأجابة الآن من كوينتين لأني أعتقد بأنه بفهمني
    Pero quiero ser parte de los caza Piratas. Open Subtitles ولكني أريد أن أكون جزءاً كصيادة للقراصنة
    Pero quiero actualizaciones de todos los departamentos cada quince minutos. Open Subtitles ولكني أريد تقارير من كل إدارة كل 15 دقيقة
    Pero quiero saberlo, y perseveraré hasta que lo sepa. Open Subtitles ولكني أريد أن اعرف ، وسأظل أثابر حتى أعرف.
    Pero quiero sacar 10. ¿Puedes ayudarme? Open Subtitles ولكني أريد أن أحصل على الدرجة النهائية هل تستطيع مساعدتى؟
    Un descenso completo es una locura, Pero quiero llegar más cerca. Open Subtitles قد يقول البعض أني مجنون ولكني أريد أن أقترب أكثر
    Te voy a ayudar pero necesito que me digas donde está. Open Subtitles يمكنني مساعدتك ولكني أريد أن أعرف أين أنت
    Y no lo quiero ser. pero necesito tomar las cosas con calma. Open Subtitles وانا لا اريد أن أكون كما كنت ولكني أريد أن أخذ الامور ببطىء
    Espero no haberte parecido insolente, pero quería tu opinión profesional. Open Subtitles أتمنى ألا تعتبرني متغطرساً ولكني أريد رأيك الإحترافي عنها
    Ya sé que no es obligatorio, pero me gustaría matarle. Open Subtitles ليس من الضروري أن أقتله ، ولكني أريد أن أقتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more