"ولكني أعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero sé
        
    • Pero conozco
        
    • pero yo sé
        
    • pero sí sé
        
    • pero sabía
        
    • pero reconozco
        
    Pero sé que hubo muchos otros cuyas funciones fueron igualmente importantes para garantizar la eficiencia y eficacia del equipo. UN ولكني أعرف أن هناك آخرين كثيرين تساوت أهمية أدوارهم في مجال ضمان كفاءة وفعالية عمل الفريق.
    Pero sé con el corazón que el "soldado" nunca salió del cuartel. Open Subtitles ولكني أعرف في قلبي ان الجندي أبدا لم يترك الثكنات.
    No sé por qué ocurren esas cosas, Pero sé que pasan, y tú también. Open Subtitles لا أعلم لماذا تحدث هذه الأشياء. ولكني أعرف أنها تحدث، وكذلك أنت.
    Tal vez no, Pero conozco muchos lugares como éste. Open Subtitles ربما ولكني أعرف الكثير من الاماكن التي تشبهه
    Están en una caja en mi despacho. pero yo sé quién lo hizo. Open Subtitles نعم, إنها في صندوق عندي في المكتب ولكني أعرف من فعلها
    La descripción oficial era que había huido Pero sé que no es verdad. Open Subtitles الوصف الرسمي لذلك أنها هربت ولكني أعرف أن هذا ليس صحيحًا
    Normalmente soy más discreto, Pero sé cuando es mejor simplemente mostrar mis cartas. Open Subtitles عادة أن أكثر تحفظاً في تلك الأمور ولكني أعرف متى أستسلم
    Quizá no pueda probarlo Pero sé que es el responsable de esas muertes. Open Subtitles قد أقدر على إثباتها، ولكني أعرف أنّك المسؤول عن تلك الوفيات
    No sé cómo, y no sé cuándo, Pero sé que volveré por esto. Open Subtitles لا أعرف كيف، ولا أعرف متى، ولكني أعرف أنني سأعود لهذا.
    Pero sé que nada en mi vida me hizo sentir mejor que ser bautizada. Open Subtitles ولكني أعرف بأن لا شيء في حياتي جعلني اشعر بشعور جيد كتعميدي
    Es cierto que se trata de una tarea enorme, Pero sé que el mundo nos apoya. UN إن هذه المهمة جسيمة حقا، ولكني أعرف أن العالم يقف اليوم معنا.
    Es cierto que se trata de una tarea enorme, Pero sé que el mundo nos apoya. UN إن هذه المهمة جسيمة حقا، ولكني أعرف أن العالم يقف اليوم معنا.
    No sé quién es usted, Pero sé a quién pertenece eso. Open Subtitles أنا لا أعرف من أنت ولكني أعرف إلي من ينتمي هذا السرج
    No soy lo que se dice una jovencita, Pero sé cómo divertirme... y cómo hacer que la gente se ría. Open Subtitles أنا لست فتاة لهو, ولكني أعرف كيف أجعلكم تمرحون و كيف أجعل الناس يضحكون.
    Pero sé dónde conseguir hierba. Open Subtitles ولكني أعرف من أين يمكنك الحصول على بعض الحشيش.
    "Pero sé que no es demasiado divertida como para estar con ella. Open Subtitles "ولكني أعرف أنها يعوزها المرح اللازم لتبقى في هذا المكان
    Pero conozco a un hombre que puede ayudarte en un trabajo como ese. Open Subtitles لا أريد التدخل, ولكني أعرف رجلاً يستطيع أن يمولك بالمعدات لمهمه مثل هذه.
    Y no sé tu postura en relación a las hamburguesas Pero conozco un lugar donde puedes conseguir la mejor de tu vida. Open Subtitles ولا أعرف رأيك في الهامبورجر ولكني أعرف مكان يمكنك الحصول منه علي أفضل هامبورجر في حياتك
    Terry piensa que son viejos y vagos para ocuparos de esto... pero yo sé de qué pasta están hechos. Open Subtitles تيري يعتقد أنكم كبار في السن وكسالى لتولي هذه القضية ولكني أعرف ما أنتم مصنوعون منه
    Cariño, yo no hago las reglas, pero sí sé cómo play el juego. Open Subtitles عزيزتي، أنا لم أضع القوانين، ولكني أعرف كيف تدار اللُعبة.
    Sé que es una locura, pero sabía que podías salvarme si yo saltaba. Open Subtitles أنا أعلم أنه هو مجنون، ولكني أعرف أنك من شأنه أن يوفر لي إذا كنت قفز.
    Me refiero a que se que nunca he estado aqui antes, pero reconozco este lugar. Open Subtitles أعرف أني لم أحضر إلى هنا من قبل.. ولكني أعرف هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more