"ولكن أعتقد أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero creo que
        
    • Pero supongo que
        
    • pero yo creo que
        
    • pero pienso que
        
    • pero tal
        
    • creo que es
        
    • creo que él
        
    pero creo que esos niños no debería ser castigados, se les debería hablar. TED ولكن أعتقد أنه لا ينبغي معاقبة الأطفال، بل يجب الحديث معهم.
    No es un mal maquillaje, pero creo que necesita un pequeño retoque. Open Subtitles المكياج لا يبدو سيئأ ولكن أعتقد أنه بحاجة للمسات الأخيرة
    No puedo recordar el nombre, pero creo que empieza con una fruta. Open Subtitles لا أتذكر الإسم، ولكن أعتقد أنه به شئ يعني إنتاج
    He tratado de que la descubras por ti mismo, Pero supongo que debo decírtela. Open Subtitles حاولت إبقاءك خارج الموضع كثيراً ولكن أعتقد أنه حان الوقت لأقولها لك
    pero creo que te puede acomodar justo antes de los exámenes del Viernes. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه سيجعلك فى بث حى قبل امتحانات يوم الجمعة
    pero creo que lo robo de alguien por que ya tenia musica Open Subtitles ولكن أعتقد أنه يخص شخص أخر لأن عليه موسيقى بالفعل
    pero creo que probablemente deberíamos hablar sobre el elefante en la habitación. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه ينبغي لنا التحدث حول الفيل بداخل الغرفه
    pero creo que estaría orgulloso de saber que volvimos a ser un equipo. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه سيكون فخورا مع العلم أننا نعود كفريق واحد.
    Son buenos sitios, pero creo que podemos ir más lejos. TED إنها مواقع جيدة، ولكن أعتقد أنه يمكننا الذهاب أبعد من ذلك.
    pero creo que es tan bueno, no tiene olor, lo podemos colocar en nuestra casa, podemos colocarlo detrás de una puerta y creo que también lo hemos dejado fuera de las conversaciones. TED ولكن أعتقد أنه من الجيد – أنه ليس له رائحة كريهة يمكننا وضعه في منزلنا، و يمكننا قفله وراء باب — وأعتقد أننا أقفلناه خارج المحادثة أيضاً.
    pero creo que es importante contar con toda esta información. TED ولكن أعتقد أنه من المهم أن تكون لدينا كل هذه المعلومات
    No digo que no necesite a su padre pero creo que a mí me necesita más. Open Subtitles لم أقل انه لا يحتاج أبيه.. ولكن أعتقد أنه فى حاجة الىِ اكثر.
    pero creo que puedo ejercitar en el club. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه ،يمكنني أن أتدرب في النادي
    pero creo que también significa que moriré mucho antes. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه يعني أيضا أن أنا سيموت الكثير عاجلا.
    No es tan grande como la última pero creo que le resultará justa. Open Subtitles ليس كبيراً كالمرة السابقة، ولكن أعتقد أنه عادلاً لك
    No, no particularmente, pero creo que mientras la gente negra en América lucha... ... por romper las cadenas del colonialismo mental... ... también refleja su deseo... ... de romper las cadenas del colonialismo cultural. Open Subtitles .. لا, ليس بالضبط ولكن .. أعتقد أنه كما كافح السود بأمريكا .. لكى يتخلصوا من قيود الإستعمار العقلي
    Y no estoy segura, pero creo que incluso hasta babeé un poco. Open Subtitles و لست متأكدة,ولكن أعتقد أنه ربما تحمست قليلاً
    Pero supongo que es mejor que no cometa errores. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه من الأفضل ألا أقوم بأي خطأ
    Él y el Espectro se han puesto otra vez a ello, Pero supongo que están teniendo problemas para hacer que el virus funcione. Open Subtitles هو و الريث عادوا للعمل ولكن أعتقد أنه توجد مشكلة جعل الفيروس ينجح بعمله
    No quiero exagerar, pero yo creo que puede ser los mayores de 60 segundos en la historia de la televisión. Open Subtitles أنا لا أريد أن زد ذلك، ولكن أعتقد أنه قد يكون أكبر 60 ثانية في تاريخ التلفزيون.
    pero pienso que ello es inevitable y que los participantes en la Conferencia serán comprensivos. UN ولكن أعتقد أنه لا يمكن تجنب هذا التكرار وأن المشاركين في المؤتمر سيتفهمون ذلك.
    Conozco, un buen lugar pero, tal vez quieras mudarte. Open Subtitles انظر أنا أعلم أنه مكان رائع ولكن أعتقد أنه يجب أن تفكر بالإنتقال
    Con todo respeto, mamá, creo que él siente más apego por primero que yo. Open Subtitles مع احترامي يا أمي، ولكن أعتقد أنه مولع بالمرحلة العاشرة أكثر مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more