"ولكن الشيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero lo
        
    • pero la
        
    • Pero el
        
    Pero lo que más me fascinó fue la tecnología de los teléfonos. TED ولكن الشيء الذي كنت مفتونًا به أكثر كانت تكنولوجيا الهواتف.
    Pero lo más aterrador para cualquier padre era ver a sus hijos ser secuestrados y convertidos en jóvenes soldados. TED ولكن الشيء الأكثر رعبًا لجميع الآباء كان رؤية أطفالهم يُختَطَفون من أمام أعينهم ليصيروا جنودًا صغارًا.
    Pero lo bueno de ser madre es que siempre será una heroína. Open Subtitles ولكن الشيء الجيد عن كونك أم، دائما سوف تكونين بطلتها.
    Pero lo que temo ahora es olvidar limpiar mi historial de internet. Open Subtitles ولكن الشيء الوحيد الذي أخشاه الآن هو النسيان لمسح متصفحي.
    Es posible que los resultados no sean ya tangibles, Pero lo principal es que el diálogo comenzó. UN ولعل النتائج لم تكن ملموسة بدرجة كافية، ولكن الشيء الهام هو أن الحوار قد بدأ.
    Hay muchas instituciones que se ocupan de esto, Pero lo importante son los logros concretos. UN وقالت إن هناك مؤسسات عديدة قائمة، ولكن الشيء المهم هو المنجزات الملموسة.
    Pero lo que más me emociona es la increíble casa de granola TED ولكن الشيء الوحيد الذي أنا حقا، حقا متحمس هذا لا يصدق الجرانولا المنزل.
    Pero lo importante para recordar es que no todo es malo. No es que la agricultura sea una cosa mala. TED ولكن الشيء المهم الذي يجب تذكره هو أن ليس كل شيء سلبي. الزراعة ليست أمرا سيئا.
    Pero lo mismo ocurre con las renovables. TED ولكن الشيء نفسه ينطبق على الطاقة المتجددة أيضاً
    Pero lo más importante que tenemos que tener en cuenta es que la reputación es principalmente contextual. TED ولكن الشيء الأكثر أهمية الذي يتعين علينا أخذه بالاعتبار هو أن السمعة سياقية أو تتعلق بعمل محدد إلى حد كبير.
    Pero lo que muchos no aprecian es que el hambre y el gasto energético son controlados por el cerebro. Muchas veces sin siquiera notarlo. TED ولكن الشيء الذي لا يدركه الكثير من الناس هو أن الجوع واستخدام الطاقة يسيطر الدماغ عليهما، غالبياً الاقات من دون وعيك.
    Pero lo verdaderamente raro es que no necesitan tener un terreno de cierto tamaño antes de tener permiso para comenzar a sepultar gente. TED ولكن الشيء الغريب حقا هو أنك لست بحاجة لامتلاك قطعة أرض ذات مساحة محددة قبل أن يسمح لك بالبدء بدفن الناس فيها.
    Pero lo más sorprendente del olfato canino es que puede atravesar el tiempo. TED ولكن الشيء المدهش أكثر حول أنف كلبك هو أنه يمكن أن يجتاز الوقت.
    Pero lo único que yo siempre esperaba era jugar con mis primos. TED ولكن الشيء الوحيد الذي كنت دائماً أتطلع له هو اللعب مع أبناء عمومتي،
    Pero lo más importante acerca de este sistema no es la técnica de cómo funciona. TED ولكن الشيء الأكثر أهمية عن هذا النظام ليس هو كيف تعملُ التقنيات.
    Pero lo que me resultó interesante fue que esta era una pregunta inusual para ellos. TED ولكن الشيء المثير للإنتباه هو أن السؤال كان بالنسبة لهم غير معتاد.
    Pero lo más importante, no estoy particularmente interesado en los asuntos internos de cada país. TED ولكن الشيء الأكثر أهمية، أنا لست مهتماً بالتحديد بالقضايا المحلية لكل دولة على حدة.
    Pero lo más importante de esta conversación es que tuvo lugar. TED ولكن الشيء الأكثر أهمية في هذه المحادثة هو مجرد وقوعها.
    Pero lo que no imaginé es que no estaba sola en esto. TED ولكن الشيء الذى لم أدركه كان بأنني لستُ الوحيدة في هذا.
    Pero lo que más necesitamos es acción. TED ولكن الشيء الوحيد الذي نحتاجه أكثر من الأمل هو العمل.
    Habían sido difíciles, pero la única cosa buena era que Greg había estado siempre ahí. Open Subtitles وكانت صعبة، و ولكن الشيء الجيد واحد هو أن غريغ كان دائما هناك.
    Pero el aspecto clave que hay que entender es que esta aceleración ocurre desde hace mucho tiempo. TED ولكن الشيء الرئيسي الذي يجب أن نفهمه هو أن هذا التسارع مستمر منذ فترة طويلة جدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more