pero en lugar de enviar un mensaje enérgico reconociendo ese hecho, no hemos producido nada. | UN | ولكن بدلا من بعث رسالة قوية تعترف بتلك الحقيقة، لم ننتج شيئا. |
Israel estaba dispuesto a ofrecer una compensación a los palestinos afectados por la valla pero, en lugar de ello, ustedes eligen pedir ayuda a las Naciones Unidas. | UN | كانت إسرائيل على استعداد لتقديم التعويضات للفلسطينيين المتضررين من السياج، ولكن بدلا من ذلك اخترت أن تطلب إلى الأمم المتحدة أن تقدم المساعدة. |
pero en lugar de un fuelle yo tenía un soplador de hojas. | TED | ولكن بدلا من احضار النافخين .. احضرت منفاخاً |
Pero en vez de que el trayecto al trabajo sea en paz, cada día comienza con miedo. | TED | ولكن بدلا من رحلة سلمية للعمل, يبدأ كل يوم بـالخوف. |
Como en las películas de vaqueros... Pero en vez de maleza y excremento de vaca... ves autos desmantelados y caca de perro. | Open Subtitles | كما في افلام رعاة البقر القديمة ولكن بدلا من الصبار و روث البقر حصلنا نحن على السيارات المحطمة و روث الكلاب |
pero en cambio, todo lo que estoy recibiendo todas estas locas tácticas de comando. | Open Subtitles | ولكن بدلا من ذلك، كُلُّ ماأحصل عليه هو هذا فريق الفدائيين ألتكتيكي. |
Hay algunas cosas que deberías reservarte, Y en vez de eso, las sacas al mundo exterior. | Open Subtitles | هناك هذه الأشياء التي يجب ان تبقى داخل رأسك، ولكن بدلا من ذلك أنها تبقي الخروج إلى العالم الخارجي. |
Pero, en lugar de mejorar el resultado es como si la información mala hubiese clarificado algún nuevo patrón. | Open Subtitles | ولكن بدلا من تحسين مناسبا , انه كما لو كانت بيانات سيئة توضيح بعض نمط جديد |
Sí, pero en lugar de juzgar y rechazar, pondremos las solicitudes en un tazón, y sacaremos 30 nombres. | Open Subtitles | ولكن بدلا من الحكم والرفض سنضع جميع التعهدات في إناء زجاجي وسنقوم بسحب 30 اسم منهم |
pero en lugar de sólo llorar por él... lo resucitó. | Open Subtitles | ولكن بدلا من أن يحزن عليه بعث فيه الروح. |
pero en lugar de coger este vial, que le habría devuelto a Luke la respiración, cogió este. | Open Subtitles | ولكن بدلا عن اخذ هذه العلبة والتي كانت لتعيد لـ لوك التنفس فإن المسعف اخذ هذه العلبة |
¿Tiene a un sospechoso en custodia, pero en lugar de perseguir ese caso, arrastra hasta aquí a un padre afligido e insinúa que puede haber abusado sexualmente de su hija? | Open Subtitles | المشتبه به فى الحجز لديكم ولكن بدلا من مقاضاته قمتم بجر هذا الأب المكلوم إلى هنا و تلمحون إلى أنه قام بإعتداء جنسي على إبنته؟ |
Sí, como sonámbulos, pero en lugar de levantarse... Y caminar en sus sueños, en realidad... | Open Subtitles | نعم ، إنها مِثل الميتون السائرون ولكن بدلا ًً من المشي وهي نائمة فقط |
pero en lugar de eso, gracias a esta que ha perdido la oportunidad de morir en la cuna, | Open Subtitles | ولكن بدلا من ذلك بفضل هذه الفرصه الرائعه لموت المهد |
Querías hacerlo en persona, Pero en vez de decírmelo, te vas por las ramas. | Open Subtitles | انا اعرف ذلك. لقد اردت ان تفعل ذلك بنفسك, ولكن بدلا من الخروج معها, |
Pero, en vez de mejorar las cosas bueno, las hice mucho peor. | Open Subtitles | ولكن , بدلا من جعل الأمور أفضل جيدا , قد جعلت الأمور أسوأ كثيرا. |
Pero en vez de enlazar la roca como a un toro en un rodeo el remolcador se sitúa delante de él, y usaría la gravedad para remolcarlo. | Open Subtitles | ولكن بدلا من سحب صخرة كالثور في سباق رعاة بقر سوف يحوم الجرار خلفها وتستخدم الجاذبية كأداة جر |
Pero en vez de participar, quería ir a Asuntos Internos. | Open Subtitles | ولكن بدلا من أن يأخذ المال ، قرر الذهاب الى الشؤون الداخلية |
Pero, en vez de eso, ¿me mentiste? | Open Subtitles | نوعا من المستقبل لنا معا, ولكن بدلا من ذلك كذبت علي؟ |
Pero en vez de hablar de ellos quiero que Adam Mitchell se acerque y nos hable directamente. | Open Subtitles | ولكن بدلا من الحديث عن هؤلاء الرجال أود من ادم ميتشل الحضور و الحديث نيابه عنا |
pero en cambio estás aquí afuera intentando seguir adelante. | Open Subtitles | . ولكن بدلا من ان تكون هنا وتحاول ان تجعل المتجر يستمر |