"ولكن هذا الرجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero este hombre
        
    • pero este tipo
        
    • Pero ese hombre
        
    • pero este chico
        
    • Pero este sujeto
        
    • pero el tipo
        
    Pero este hombre no necesita ir allá. TED ولكن هذا الرجل لا يحتاج لأن يذهب إلى هناك
    Lo siento Tano, Pero este hombre sigue vivo y aquél está muerto, y es así. Open Subtitles اسف يا ديغو ولكن هذا الرجل لا يزال حيا اما ذاك فميّت وهذه هي الحقيقة
    Pero este hombre, vio cosas. Open Subtitles ولكن هذا الرجل . إنه رأي أشياء وقال أشياء
    Bien, tenía gafas, pero este tipo dijo que estaba con la inteligencia francesa. Open Subtitles نعم معه نظارات ولكن هذا الرجل قال أنه مع الاستخبارات الفرنسية
    Mis vendedores son santurrones, no venden heroína pero este tipo es perfecto. Open Subtitles جميع تجاري صالحون فلا يبيعون الهيروين ولكن هذا الرجل ممتاز
    No sé por qué, Pero ese hombre sólo... Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا ، ولكن هذا الرجل فقط...
    Pero este hombre es muy afortunado. ¿Quien puede desembolsar 1.500.000 en ese área? Open Subtitles ولكن هذا الرجل محظوظ كيف له الحصول على تلك المساحة بمبلغ 1500.000
    Bueno el gel es de uso tópico para prevenir las cicatrices después de una liposucción Pero este hombre no es exactamente un candidato para ese procedimiento. Open Subtitles حسناً هذا الجيل يستخدم موضعيًا لمنع تكون الندبات بعد شفط الدهون ولكن هذا الرجل ليس بالضبط مرشح لهذا الإجراء
    Pero este hombre no se parecía al que estáis buscando. Open Subtitles ولكن هذا الرجل لم يبدو كالرجل الذي تبحثون عنه
    Pero este hombre, ¿tuvo un juicio que fue justo? Open Subtitles ولكن هذا الرجل ,هل حظىَ بمحاكمة عادلة ؟ ?
    Pero, este hombre sabía cosas sobre mí. Quiero decir, cosas que nadie podría saber. Open Subtitles ولكن هذا الرجل يعرف عني أمور، أمور لا يمكن لأحد أن يعرف عنها
    Pero este hombre era uno de sus propios agentes del Mossad, Jethro. Open Subtitles ولكن هذا الرجل كان أحد ضباط الموساد,جيثرو
    Nuestro castigo es justo, Pero este hombre ha hecho nada malo. Open Subtitles عقابنا عادل، ولكن هذا الرجل لم يقترف أي خطأ.
    Comprendo su postura, Sir Fletcher, de verdad, Pero este hombre proviene de una buena familia. Open Subtitles أتفهم مركزك يا سيد فليتشر بالتأكيد ولكن هذا الرجل من عائله جيده
    pero este tipo que seguimos ahora mismo está en la jungla profunda. TED ولكن هذا الرجل الذي نحن نتبعه في اعماق الغابة
    pero este tipo puede llegar a cuatro caballos de fuerza absoluta Open Subtitles ولكن هذا الرجل يمكن أن تصل إلى أربعة حصان المطلقة
    Lo intenté, pero este tipo está usando algún loco mezclador calibrador como el de Felicity, pero como nunca he visto. Open Subtitles حاولت، ولكن هذا الرجل يستخدم بعض مجنون فيليسيتي عيار جهاز تشويش إذاعي وكأنني لم أر أبدا.
    pero este tipo, dijo "Muerte, él es el tipo para este trabajo. " Open Subtitles ولكن هذا الرجل قال أن مورتى هو ارجل لتلك العملية.
    Pero ese hombre era un fabricante de milagros. Open Subtitles ولكن هذا الرجل كان عامل معجزة.
    Mirad, nunca lo pediría si no fuera importante, pero este chico es increíble. Open Subtitles أنظروا , أنا لن أكن لأطلب لو لم يكن الأمر مهماً ولكن هذا الرجل رائعاً
    Cariño, estoy tratando de tener una cena decente, Pero este sujeto Open Subtitles حبيبتي , أنا أحاول أن أحظى بعشاء جميل ولكن هذا الرجل
    Sí, pero el tipo no se dio prisa en huir de la escena.. Open Subtitles نعم, ولكن هذا الرجل ليس في عجلة للهرب من مسرح الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more