"ولكن هذا لا يهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero eso no importa
        
    • Pero no importa
        
    • Pero no importó
        
    • Pero no importaba
        
    • Pero eso no es lo que importa
        
    Pero eso no importa recuerda, su conclusión se basó en mentiras. TED ولكن هذا لا يهم تذكر، استنتاجه مبني على أكاذيب.
    Los chicos de séptimo grado de los suburbios tienen más experiencia sexual que tú, Pero eso no importa. Open Subtitles لأنه ربما هناك فتاة في الثالثة عشرة لديها تجارب جنسية أكثر منك ولكن هذا لا يهم
    Unas pocas personas quedarán fuera de la marca de cualquier forma, Pero eso no importa. Open Subtitles سوف يكون عدد قليل من الناس بعيدين عن العلامة في كلتا الحالتين، ولكن هذا لا يهم.
    Pero no importa, el Presidente Fidel Castro ya entró a la historia como símbolo de la resistencia de los pueblos al imperialismo y como símbolo de que un mundo mejor es posible. UN ولكن هذا لا يهم. فالرئيس فيديل كاسترو دخل التاريخ فعلا كرمز لمقاومة الشعوب للاستعمار وكرمز لإمكانية نشوء عالم أفضل.
    Era su respuesta, Pero no importó, porque había algo que no funcionaba en el avión. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم لأن هناك مشكلة في الطائرة
    No era la mejor candidata, Pero no importaba. Open Subtitles انها ليست أفضل مرشح ، ولكن هذا لا يهم.
    Pero eso no es lo que importa. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم
    Pero eso no importa porque tienes algo más ahora. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم لأنك تملك شيئاً آخر الآن.
    Si, estás un poco gordo. Pero eso no importa. Open Subtitles نعم، أنت سمين قليلاً ولكن هذا لا يهم
    Pero eso no importa. Lo que hicieron estuvo mal. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم ما فعلتماه كان خطأ
    Pero eso no importa. No es por lo que estoy aquí. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم ليس هذا ما جئت من أجله
    A veces te sacarán, Pero eso no importa. Open Subtitles وبعض الاحيان سنخسر ولكن هذا لا يهم
    Sí, que amaba a Helen, Pero eso no importa. Open Subtitles نعم, أحبت هيلين. ولكن هذا لا يهم.
    Pero eso no importa porque el resto del mundo sí lo sentirá. Open Subtitles -لا أعتقد أنك كذلك ولكن هذا لا يهم لأن بقية العالم سيفعل
    Pero eso no importa. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم
    Pero eso no importa ahora hijo. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم الآن، الابن.
    Pero no importa porque no puedes hacer nada con el ex de una amiga, ¿verdad? Open Subtitles ولكن هذا لا يهم لأنه لا يمكنك عمل أى شىء مع حبيب صديقتك السابق ؟
    El poeta es por supuesto romano, Pero no importa. Open Subtitles أنها تعني, بطبيعة الحال الشعر الروماني ولكن هذا لا يهم
    , si actuábamos de buena fe... pero... no importó. Open Subtitles تعلمون، إذا كنا فقط وأظهرت حسن النية ... ولكن ... هذا لا يهم.
    Pero no importaba. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم.
    Pero eso no es lo que importa. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more