Es la única vida que la mayoría de nosotros ha conocido. Pero podemos ser más. | Open Subtitles | إنها الحياة الوحيدة التي علمها معظمنا ولكن يمكننا أن نكون أكثر من هذا |
Estoy seguro de que fue horrible, Pero podemos aprender de sus errores. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه فضيع, ولكن يمكننا أن نتعلم من أخطائهم. |
Señor, seguimos tratando de liberar la escena... Pero podemos tomar su nombre, información. | Open Subtitles | سيدي, ما نزال نخلي الموقع ولكن يمكننا أن نأخذ اسمك ومعلوماتك |
No podemos cambiar el pasado, Pero podemos aprender sus lecciones. | UN | ولا يمكننا أن نغير الماضي، ولكن يمكننا أن نتعلم من دروسـه. |
Tenemos ante nosotros un largo y difícil camino, Pero podemos volver la vista atrás con orgullo a los 50 años de nuestra historia común. | UN | إننا نقف أمام طريق طويل وشاق، ولكن يمكننا أن ننظر باعتزاز إلى السنوات الخمسين الماضية من تاريخنا المشترك. |
No podemos cambiar lo que yace atrás, Pero podemos trabajar mejor en el futuro para influir en lo que está por delante y darle forma. ¿Cuáles son los desafíos que enfrentamos? | UN | لا يمكننا أن نغير ما يكمن خلفنا ولكن يمكننا أن نتصرف على نحو أفضل في المستقبل. علينا أن نؤثر في المستقبل وأن نشكله. |
Por supuesto, los desafíos son enormes, Pero podemos tener éxito si enfrentamos la complejidad de la tarea con fe y dedicación. | UN | والتحديات هائلة بالتأكيد، ولكن يمكننا أن نكسب الرهان إذا قابلنا تعقيد المهمة بالإيمان والالتزام. |
No podemos cambiar cada cosa que nos sucede en la vida, Pero podemos cambiar la forma en que lo experimentamos. | TED | لا يمكننا أن نغير كل شيء يحدث لنا في هذه الحياة، ولكن يمكننا أن نغير الطريقة التي نعيش بها تلك الأمور |
Una vez más, no lo podemos saber, Pero podemos estar bastante seguros de que existió alguna forma de comunicación simbólica. | TED | مرة أخرى، لا يمكننا أن نعرف، ولكن يمكننا أن نكون على يقين من أنّه تمّت الإستعانة ببعض أشكال الإتصال الرمزي. |
Pero podemos ver claramente por qué no ha pasado aún. | TED | ولكن يمكننا أن نرى بالتأكيد لماذا لم يحدث هذا حتى الآن. |
El sonido se pierde en un espacio abierto Pero podemos disponer a los invitados en un lugar cubierto. | Open Subtitles | أعلم بأن الصوت يختفي في الهواء المفتوح. ولكن يمكننا أن نأتي بالضيوف للداخل. |
No te prometo nada, Pero podemos tratar. Querido, querrás conocer a Herr Ludwig. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعدك بأي شيء ولكن يمكننا أن نحاول |
Sí, todos tenemos que irnos en algún momento, Pero podemos elegir cuándo. | Open Subtitles | نعم كلنا يجب أن نذهب في وقت ما، يا سيدي ولكن يمكننا أن نختار متى |
Bart, no podemos pagarte un salario, Pero podemos darte acciones. | Open Subtitles | الآن، لا يمكننا أن ندفع راتباً ولكن يمكننا أن نعطيك أسهماً |
Ahora mismo estás sufriendo mucho, Pero podemos con ello. | Open Subtitles | أنت تعاني الكثير من الألم الآن ولكن يمكننا أن نتعامل مع هذا |
Pero podemos encerrate en un lugar donde nunca serás capaz de detenernos. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نحبسك في مكان ما. حيث لن يكون بمقدورك أن توقفنا. |
No tenemos imágenes del asesinato, Pero podemos mostrarles qué pasó gracias a esta recreación por la Compañía de Ópera de Quahog. | Open Subtitles | ليس لدينا لقطات من جريمة القتل ولكن يمكننا أن نريكم ما حدث بفضل هذه الإعادة من قبل شركة أوبرا كوهاج |
Me tengo que ir, Pero podemos hablar de esto esta noche, ¿vale? | Open Subtitles | يجب أن أذهب، ولكن يمكننا أن نتحدث حول هذا كل ليلة، حسنا؟ |
Damas y caballeros, no podemos reinventar la rueda, Pero podemos reenvasarla. | Open Subtitles | سيداتي سادتي لا يمكننا إعادة إختراع العجلة ولكن يمكننا أن نعيد تغليفها |
Lo sé, sé que no es perfecto, Pero podemos estar juntos. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس مثالياً ولكن يمكننا أن نكون سوياً |