"ولهذا السبب أنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y por eso estoy
        
    • Es por eso que estoy
        
    • Y por eso me
        
    • por eso te
        
    • por eso soy
        
    • Y eso es por lo
        
    • por lo que estoy
        
    No vino a trabajar hoy Y por eso estoy aquí en mi día libre. Open Subtitles لمْ يحضر للعمل اليوم، ولهذا السبب أنا هنا أغطّي مكانه في يوم إجازتي.
    Sí, y todavía no tengo muy claro cuáles son las normas, Y por eso estoy aquí. Open Subtitles أجل، انا لم أفهم ما تلك القواعد ولهذا السبب أنا هنا
    Haría la declaración en un santiamén si pasara unos días aquí Y por eso estoy aquí, y él no. Open Subtitles إن أمضى بضعة أيام هنا، ولهذا السبب أنا هنا خلافاً له
    Hay gente peligrosa por ahí suelta y Es por eso que estoy aquí. Open Subtitles ثمة أشخاص خطرون في الجوار ولهذا السبب أنا هنا
    Quiero recuperar el tiempo perdido. Es por eso que estoy aquí. Open Subtitles أريدأنأعوّضذلك الوقتالضائع، ولهذا السبب أنا هنا
    Y por eso me complace hablarles sobre todos los ambientes estudiados ahora, y esto es realmente un campo propio. TED ولهذا السبب أنا سعيدة لأطلعكم على كل دراسات الأجواء الآن وهذ حقا حقل في حد ذاته
    Acabo de verlo y por eso te llamé. Open Subtitles لقد شاهدته توا ، ولهذا السبب أنا أتصل بك.
    Le hice esa promesa y por eso soy policía. Open Subtitles قطعتُ له ذلك الوعد ولهذا السبب أنا شرطيّ
    Me gustas, Y eso es por lo que te estoy dándote la oportunidad de salvarte la cara. Open Subtitles أنا معجبةٌ بك ولهذا السبب أنا أعطيك فرصة لتحفظ ماء وجهك
    "No es fácil decirte esto, es por lo que estoy escribiendo" Open Subtitles ليس من السهل ان اقول لك هذا، ولهذا السبب أنا اكتب
    Y por eso estoy feliz de que haya encontrado a alguien como tú. Open Subtitles ولهذا السبب أنا سعيداً لإنها وجدت شخص مثلك
    Ya he tenido suficiente y estoy segura de que los estadounidenses están hartos, Y por eso estoy orgullosa de anunciar mi elección para vicepresidenta de Estados Unidos. Open Subtitles لقد اكتفيت من هذا وأنا واثقة من أن الشعب الأمريكي قد نال كفايته ولهذا السبب أنا فخورة أن أعلن خياري
    Quizás es porque es una Hexenbiest Y por eso estoy preocupado por ti. Open Subtitles ربما لأنها ساحرة ولهذا السبب أنا قلقة عليك
    Raj. Y por eso estoy aquí. Open Subtitles بالطبع ، أنت تعجبني يا " راج " ولهذا السبب أنا هنا
    Y por eso estoy aquí. Open Subtitles ولهذا السبب أنا هنا.
    Y por eso estoy tan orgulloso de anunciar la beca de la Fundación Anna Paul para pacientes en edad escolar, aquí en la Clínica Sanando, en honor a la mujer que hizo tanto por nosotros. Open Subtitles ولهذا السبب أنا فخورُ جداً لأعلن بأن صندوق"آنا بولس" للمنح الدراسية قد تم البدء بتنفيذه للمرضى في سن المدرسة هنا في "عيادة سانادو"
    Jamie me pidió que te ayude. Es por eso que estoy aquí. Open Subtitles جيمى طلب منى مساعدتك ولهذا السبب أنا هنا
    Mi país le falló a mi gente, mi gente me falló, y Es por eso que estoy aquí. Open Subtitles بلدي فشلوا, شعبي فشلوا شعبي افشلوني ولهذا السبب أنا هنا
    Es por eso que estoy aquí. Eso significa escapar de todo, estar solo, pero no solo. Open Subtitles ولهذا السبب أنا هنا "وهذا يعني "الهروب من كل شيء
    "Y por eso me suicidé, me corté en pedacitos y me metí en el contenedor." Open Subtitles ولهذا السبب أنا قتلت نفسي .. وفرمتها و وضعت نفسي في القمامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more