Y, si Ud. es fumador, ahora es el mejor momento para dejar de fumar. | TED | ولو كنت مدخنًا، فإن هذا الوقت هو أنسب الأوقات للإقلاع عن التدخين. |
Y si yo fuera él no querría que nadie arruinara mis planes. | Open Subtitles | ولو كنت مكانه فما كنت ارغب ان يخلط احدهم الامور |
Y si estuviera en su lugar, no me acercaría a la puerta. | Open Subtitles | ولو كنت مكان احدكم, ماكنت لأقرب نحو ذلك الباب ابدا. |
es un escarabajo. Y si eres tú, estás increíblemente bien adaptado. | TED | ولو كنت انت كذلك ، فإنك متأقلم بصورة مدهشة |
Si estoy triste, es porque no puedo estar a tu lado. | Open Subtitles | ولو كنت حزين ذلك لأني لا أستطيع أن أكون معك بالطريقة التي أُريد |
Y si fuera Ud., o cualquiera de sus secuaces, no trataría de detenerme. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك أو مكان أي وغد معك، لما حاولت إيقافي |
Y si le he hecho algo malo le suplico que me perdone. | Open Subtitles | ولو كنت قد اخطأت بحقك اسمحي لي ان أستجدى مغفرتك. |
Y si llamé, y no era se tipo, entonces me quedaría atrapada en la vida de otros y... | Open Subtitles | ولو كنت اتصلت به . ولم يكن الرجل الكفوء عندها سنكون ملزمين ببعض طوال حياتنا |
Y si fuera tú, pondría algo en ese sofá antes de sentarme en él. | Open Subtitles | ولو كنت مكانكِ لوضعت شيئاً ما تحتي .قبل أن أجلس بهذه الأريكة |
Y si hubiera ido... si estuviera con él, tal vez podría haberlo ayudado. | Open Subtitles | ولو كنت خرجت، لو كنت برفقته، لربّما تمكّنت من أن أساعده. |
Así que, si me pongo para este lado el tiempo iría hacia acá, Y si me pongo así, el tiempo iría así. | TED | بالنسبة لي، لو واجهت هذه الطريقة، سيتوجه الوقت هكذا، ولو كنت أتوجه بهذه الطريقة، سيكون الوقت بهذه الطريقة |
Hago montones y montones de vuelos. Y si estuviera en la FFA ¿en qué estaría poniendo mucha observación directa? | TED | أسافر كثيراً كثيراً , ولو كنت في إدارة الطيران الفديرالي , ما هو الشيئ الذى يستحق الكثير من المراقبة المباشرة ؟ |
Da un concierto Y si gusta ir... | Open Subtitles | سوف يُقيم حفلاً موسيقياً، ولو كنت راغباً بالذهاب ــ |
Y si lo que quieres es conocer a una mujer bonita, no tienes derecho a usar asuntos oficiales como excusa. | Open Subtitles | ولو كنت تحاول ان تقابل امرأة جميلة فلا يحق لك استخدام الأوراق الرسمية كعذر لك لمقابلتها |
¿Y si la matabas, qué pasaba con el detective? | Open Subtitles | ولو كنت ترى ان تقتلها, فماذا عن المحقق ؟ |
Y si fuera a responder a todas... le quitaría mucho de su tiempo. | Open Subtitles | ولو كنت سأجيب عن كل واحد منها سوف يستغرق ذلك الكثير من وقتك |
Y si la tiene, si puede conseguir una confesión que aguante un juicio. | Open Subtitles | ولو كنت محق فالحصول على إعتراف . فقط هو ما يصمد فى المحكمة |
Si eres un mal actor, eso es basura en este trabajo. | Open Subtitles | لو لم تكن ممثلا جيدا ، فأنت ممثل فاشل ولو كنت ممثلا فاشلا ، فهذا سيئ في هذه الوظيفة |
Si me emborracho, estaré calmo. Si estoy calmo seré bueno. ¡Si soy bueno, no iré al infierno! | Open Subtitles | لو كنت مخمورا فسأكون هادئا ولو كنت هادئا فسأكون لطيفا ولو كنت لطيفا فلن أذهب للجحيم |
No vi a Paine, pero si llego a verle, le parto la cara, eso no lo niego. | Open Subtitles | انا لم ارى بيين, ولو كنت رأيته لكنت لقّنته درسا قاسيا انا لا اُنكر ذلك, فهو كان يستحقه |