La Oficina ha formulado observaciones sobre el informe oficioso y no tiene observaciones adicionales ni inquietudes que plantear en este momento. | UN | وقد قدم المكتب تعليقات على التقرير غير الرسمي، وليس لديه أي تعليقات أو شواغل إضافية في هذا الوقت. |
bueno, el es algo arrogante y no tiene debildad por seres debiles. | Open Subtitles | حسنا ، انه المتغطرسة بدلا وليس لديه رحمة لأضعف الناس. |
Mamá, Jay está bromeando, no le interesa el matrimonio y no tiene ninguna relación seria. | Open Subtitles | امي جاي يمزح فقط.. إنه غير مهتم بالزواج وليس لديه اي صديقة حقيقية |
Él no tiene más dinero. No tiene ni idea de lo que hace. | Open Subtitles | ليس لديه المزيد من المال وليس لديه أدنى فكرة عما يفعله |
El Sr. Bedford resultó ser un testigo claro y sincero y no tenía motivo para inventar sus declaraciones. | UN | وكان السيد بدفورد واضحا ومؤثرا في شهادته وليس لديه أي مبرر لاختلاق ما قاله. |
i) Si el solicitante es una entidad recientemente organizada y no se cuenta con un balance certificado, se adjuntará una hoja de balance pro forma, certificada por el funcionario pertinente de la entidad solicitante; | UN | ' ١` وإذا كان مقدم الطلب كيانا نُظم حديثا وليس لديه ميزانية مراجعة، تقدم ميزانية تقديرية مصدق عليها من مسؤول مناسب لدى مقدم الطلب؛ |
Es por eso que tiene 65 años y no tiene un solo amigo. | Open Subtitles | لهذا السبب يعيش لســن الـ 65 عــام وليس لديه صديق واحــد |
Y Él no tiene las armas! ¿Cómo iba a poner mi cinturón de seguridad? | Open Subtitles | وليس لديه أذرع كيف يمكن أن نضع عليه حزام الأمان؟ |
Su cola es corta ... y no tiene bigotes de cualquier tipo. | Open Subtitles | ذيله قصير ، وليس لديه أيّ شوارب من أيّ نوع |
No tiene familia viva y no tiene más estudios desde el instituto. | Open Subtitles | لا تُوجد عائلة حيّة، وليس لديه تعليم يتعدّى المدرسة الثانويّة. |
Chad Radwell es el presidente de "Dickie Dollar Scholars", es muy sexy y no tiene tiempo para esto. | Open Subtitles | شاد رادويل هو رئيس ديكى دولار وهو مُثير للغاية ، وليس لديه وقت بخصوص هذا |
Está totalmente aislado, no habla y no tiene mascotas. | Open Subtitles | انه منعزل تماماً ولا يتحدث أبداً، وليس لديه أي حيوان أليف |
Ha llamado a una cabina de Washington y no tiene madre. | Open Subtitles | هو يتصل بتليفون عمومى فى واشنطن وليس لديه والده |
Él no tiene novia, ni experiencia, ni paquete, así que, suena perfecto. | Open Subtitles | ليسلديهصديقةحميمة،ولميمربتجربة ، وليس لديه حزمة، هذا مثاليّ. |
y no tenía idea de la gran chica que se perdía. Pero he aprendido mucho desde entonces. | Open Subtitles | وليس لديه أي فكرة عن الفتاة التي تركها ولكنه تعلم كثيراً منذ ذاك الوقت |
i) Si el solicitante es una entidad recientemente organizada y no se cuenta con un balance certificado, se adjuntará una hoja de balance proforma, certificada por el funcionario competente de la entidad solicitante; | UN | `1 ' وإذا كان مقدم الطلب كيانا نُظم حديثا وليس لديه ميزانية مراجعة، تقدم ميزانية تقديرية مصدق عليها من مسؤول مناسب لدى مقدم الطلب؛ |
No tiene un celular y usa un buscapersonas. | Open Subtitles | وليس لديه الهاتف الخليوي، ويستخدم البيجر. |
No hay nada fuera de lo ordinario y Él no tiene otros precedentes | Open Subtitles | لا يوجد شيء خارج عن المألوف... وليس لديه سوابق أخرى. |
Cuando encuentres a un muchacho... que sea decente, bueno con los niños y no tenga olfato, llámame. | Open Subtitles | فإذا وجدتم شخصا يحب الأطفال وليس لديه حاسة شم , أبلغينى |
Nunca ha fabricado ni exportado minas terrestres ni tiene la intención de hacerlo en el futuro. LIECHTENSTEIN | UN | ولم يشترك اﻷردن قط في صناعة اﻷلغام البرية و/أو تصديرها، وليس لديه النية على أن يفعل ذلك في المستقبل. |
En relación con el párrafo 1 del artículo 17, el Estado Parte recuerda que el autor estaba divorciado de su esposa desde hacía mucho tiempo y no había tenido prácticamente contacto con sus hijas durante algunos años. | UN | 8-14 وفيما يخص المادة 17(1) تذكّر الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد انفصل عن زوجته بالطلاق منذ مدة طويلة وليس لديه عملياً أي اتصال بابنتيه منذ بضع سنوات. |
No tiene ningún lazo reconocido con organizaciones terroristas, sin registro criminal. | Open Subtitles | حسنا ، ليست لديه علاقات معروفة الى اي منظمة ارهابية. وليس لديه سجل اجرامى. |
Quiero decir, mientras sea alguien fiable y tenga una experiencia mínima en exteriores y no tenga antecedentes penales, debería servirme. | Open Subtitles | أعني، طالما انه شخص ما يعول عليه ولديه خبرة أساسية في البريه وليس لديه سجل جنائي، التي من شأنها أن يكون موافق لليهودية معي |