"وليس هناك شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • y no hay nada
        
    • no existe
        
    • no hay nada que
        
    Atravesarán el puente mañana y no hay nada que podamos hacer para detenerles. Open Subtitles وسوف يعبرون الجسر غدا وليس هناك شيء يمكننا القيام به لوقفهم
    Así que si el chico pasa un buen rato, está bien, y no hay nada malo en eso, ¿Y tus sentimientos no cuentan? Open Subtitles حتى إذا كان الرجل هو الوقت المناسب، فإنه على ما يرام، وليس هناك شيء خاطئ مع ذلك، ومشاعرك لا تعول؟
    Él seguirá adelante, y no hay nada que pueda hacer para detenerlo. Open Subtitles انه سوف يوقع عليه، وليس هناك شيء استطيع فعله لاوقفه
    - Él está allí ahora, y no hay nada que podamos hacer al respecto. Open Subtitles هو أسفل هناك الآن، وليس هناك شيء يمكننا القيام به حيال ذلك.
    Por favor, muchacho, eso no existe. Open Subtitles هيا، الابن. وليس هناك شيء من هذا القبيل، وهذا نقطة، وهو مقياس من سنة إلى عشر.
    El verdadero asesino sigue ahí afuera, y no hay nada que podamos hacer. Open Subtitles القاتل الحقيقي لا يزال هناك، وليس هناك شيء يمكننا القيام به.
    y no hay nada que pueda hacer Reddington para protegernos de eso. Open Subtitles وليس هناك شيء ريدينغتون يمكن القيام به لحمايتنا من ذلك.
    y no hay nada que pueda hacer por ella. Open Subtitles وليس هناك شيء ملعون أنا يمكن أن أعمل حوله.
    Pero el lo controla todo, por control remoto, y no hay nada que puedas hacer. Open Subtitles لكنهيشغلهاكلهاعنبعد، وليس هناك شيء يمكنك القيام به.
    Alpha Uno, estoy en la calle y no hay nada. Open Subtitles ألفا واحد ، وأنا في الشارع وليس هناك شيء هنا.
    Les trajiste esto y no hay nada que puedas hacer para pararlo. Open Subtitles جلبت هذا عليهم وليس هناك شيء تفعله لإيقافه
    Estoy viva y presente, y no hay nada controlándome. Open Subtitles أنا على قيد الحياة وليس هناك شيء يسيطر علي
    no hay nada que no haría para protegernos y no hay nada que no haría para atrapar a este hombre. Open Subtitles ليس هناك شيءٌ لن يفعله ليحمينا وليس هناك شيء لن يفعله ليحصل على رجله
    y no hay nada, que me gustara mas que ayudarle, pero lamentablemente el momento no podía ser peor. Open Subtitles وليس هناك شيء أحب فعله أكثر من مساعدتك، لكن لسوء الحظ توقيتكِ لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أسوأَ.
    -Te odio y no hay nada en este mundo que puedas hacer para que eso cambie. Open Subtitles وليس هناك شيء في هذا العالم يمكنك القيام به لتغيير ذلك.
    Capitán, hemos revisado y no hay nada. Open Subtitles النقيب، لدينا بالفعل دراسته وليس هناك شيء.
    ¿Y no hay nada que pueda hacer al respecto? Open Subtitles وليس هناك شيء يمكنني القيام به حيال ذلك؟
    Está en una celda y no hay nada que pueda hacer. Open Subtitles انها في زنزانة السجن وليس هناك شيء يمكنني القيام به.
    y no hay nada que tú o tu experta opinión pueda hacer para detenerme. Open Subtitles وليس هناك شيء أنت أو رأيكِ خبرتكِ القليلة يمكن القيام لوقفي.
    no existe ninguna obligación: los verbos están empleados en sentido condicional; los Estados " pueden " o " podrían " hacer tal o cual cosa. UN وليس هناك شيء اجباري: فقد وضعت الأفعال في صيغة شرطية مثل " يجوز " أو " يمكن " للدول أن تفعل شيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more