"ومؤتمر الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Conferencia de las Naciones Unidas
        
    • Congreso de las Naciones Unidas
        
    • y Conferencia de las Naciones Unidas
        
    • Conferencia de las Naciones Unidas sobre
        
    • la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas
        
    • la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas
        
    • esta Conferencia de las Naciones Unidas
        
    • la Conferencia Internacional sobre la
        
    • y la Conferencia sobre
        
    • y la UNCTAD
        
    • y Sociales y
        
    • y la Conferencia Internacional
        
    • y la Conferencia de las Naciones
        
    La Cámara de Comercio Internacional y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo: promoción de la inversión extranjera UN غرفة التجارة الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية: تشجيع الاستثمار الأجنبي
    Por ello es bienvenida la reciente colaboración de la ONUDI con la Organización Mundial del Comercio, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y el Centro de Comercio Internacional. UN ورحب لذلك بتعاون المنظمة مؤخراً مع منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة الدولية.
    También formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وأدلى أيضا ببيان كل من ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Nuestra participación activa en la Organización Mundial del Comercio y en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo se ajusta a esta máxima. UN ومشاركتنا النشطة في منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تتفق مع هذا المبدأ.
    Fuente: Cálculos realizados por el Centro de Comercio Internacional, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Organización Mundial de Comercio. UN المصدر: أَعَدَّ هذه الحسابات مركز التجارة الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية.
    En asociación con otros Estados, participaremos de forma constructiva tanto en el proceso preparatorio como en la Conferencia de las Naciones Unidas que se celebrará en 2012. UN وبالشراكة مع الدول الأخرى، سننخرط بصورة بناءة في العملية التحضيرية ومؤتمر الأمم المتحدة لعام 2012.
    También se dio cobertura a la 13ª Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وشملت هذه التغطية أيضا مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر للتجارة والتنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Decide formular las siguientes recomendaciones y someterlas a la consideración de los gobiernos nacionales, la Comisión y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo: UN يقرر تقديم التوصيات التالية لكي تنظر فيها الحكومات الوطنية واللجنة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية:
    Gastos en preparación del informe mundial sobre el desarrollo sostenible y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN الإنفاق على إعداد تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    En particular, atañen al PNUD la Cumbre Mundial de Desarrollo Social, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Conferencia Hábitat II. En 9.1.4 figura una lista de las conferencias mundiales. UN يهتم البرنامج الإنمائي بصورة خاصة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والموئل الثاني.
    El sistema de las Naciones Unidas, incluida la Comisión Económica para África y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, así como la Organización de la Unidad Africana (OUA), también deberían estar representados en este equipo. UN وينبغي أن تُمثّل منظومة الأمم المتحدة بما فيها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية فضلا عن منظمة الوحدة الأفريقية في هذا الفريق.
    En este sentido, acogemos con agrado la iniciativa conjunta de la Unión Europea y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo de celebrar en Bruselas la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, durante la primera mitad del año 2001. UN ونرحب في هذا الصدد بالمبادرة المشتركة بين الاتحاد الأوروبي ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لعقد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا في بروكسل، في النصف الأول من عام 2001.
    El principal interés se centra en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Social, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y, en menor medida, la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos. UN ويركز العمل على مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ وبصفة أقل، المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع.
    En diversas etapas del proceso de diseño se han celebrado consultas con los principales asociados de las Naciones Unidas, entre ellos la Organización Internacional del Trabajo, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN وجرت استشارة شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين، بما في ذلك منظمة العمل الدولية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في مراحل مختلفة من عملية التصميم.
    A ese respecto, se necesita una mejor cooperación y un mayor diálogo entre las organizaciones internacionales, incluidas las instituciones de Bretton Woods, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el FMAM. UN وفي هذا السياق، يلزم تحسين التعاون والحوار بين المنظمات الدولية ومن بينها مؤسسات بريتون وودز، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Comisión inicia su examen del tema y escucha declaraciones introductorias de los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD). UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به كل من ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية والتجارة.
    La CEPA, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y el Foro Africano de Mercados de Capitales abordaron conjuntamente las cuestiones relacionadas con este tema. UN وتناولت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنتدى أسواق رأس المال في أفريقيا المسائل المتعلقة بهذا الموضوع.
    Cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría y con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN 2 - التعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Las reuniones sobre financiación y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo UN ثانيا - المناسبات المتعلقة بالتمويل ومؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات من أجل الأنشطة الإنمائية
    La consignación no periódica de 24.000 dólares corresponde a la participación en las actividades de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN وهناك اعتماد غير متكرر يبلغ ٠٠٠ ٢٤ دولار للاشتراك في أنشطة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    3. Instituciones de Bretton Woods, Organización Mundial del Comercio y Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN 3 - مؤسسات بريتون وودوز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Asimismo, nos gratifica que se hayan incluido referencias o secciones sobre las personas de edad en los documentos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos. UN وقد شجعنا أيضا إدراج إشارات أو أفرع تتعلق بكبار السن في وثائق المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية.
    Examen de las necesidades de recursos para la reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación del desarrollo y para la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN استعراض الاحتياجات من الموارد للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا
    esta Conferencia de las Naciones Unidas, que forma parte de nuestros esfuerzos colectivos hacia la recuperación, aprovecha las acciones ya emprendidas por diversos actores y en varios foros y contribuye a ellas, y se celebra con la intención de apoyar las acciones futuras, aportar elementos que les sirvan de base y darles impulso político. UN ومؤتمر الأمم المتحدة جزء من جهدنا الجماعي على طريق التعافي. فهو ينطلق مما تضطلع به بالفعل جهات فاعلة شتى في مختلف المحافل ويسهم فيه وهو يهدف إلى دعم العمل في هذا المجال مستقبلا وكفالة القيام به في ظل الاستنارة وتوفير الزخم السياسي اللازم له.
    Se celebraron la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, y cada una de ellas alcanzó resultados verdaderamente importantes. UN فلقد عقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وقد حقق كل منها نتائج هامة حقا.
    Por último, cuando se celebren la Conferencia mundial sobre la mujer y la Conferencia sobre los Asentamientos Humanos se propondrán diversas actividades relacionadas con el Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural. UN وأخيرا فإن هناك العديد من اﻷنشطة المدرجة في سياق العقد العالمي للتنمية الثقافية ستقترح بمناسبة انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    No obstante, no habría que pasar por alto la necesidad de recursos adicionales que tienen las comisiones regionales y la UNCTAD. UN بيد انه شدد على ضرورة عـــدم تجاهـل حاجة اللجان اﻹقليمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية الى موارد إضافية.
    Asimismo, mantuvo amplios contactos con la Secretaría de las Naciones Unidas, en particular con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y con el PNUD, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI). UN وحافظت على اتصالات واسعة النطاق مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وبخاصة مع إدارة الشؤون اﻹقتصادية واﻹجتماعية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Teniendo presentes las recomendaciones sobre el particular de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, UN وإذ تضع في اعتبارها التوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    Se basaban en los marcos establecidos por la Asamblea General y el Consejo de Administración y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ويستند التركيز إلى أطر وضعتها الجمعية العامة ومجلس الادارة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more