"ومؤسسات دولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • e instituciones internacionales
        
    • internacionales y fundaciones
        
    • y de instituciones internacionales
        
    • y las instituciones internacionales
        
    • otras instituciones internacionales
        
    • y con instituciones internacionales
        
    Que se determinen asociados desarrollados e instituciones internacionales pertinentes para determinados países UN تحديد جهات شريكة متقدمة ومؤسسات دولية معنية في بلدان منتقاة
    Diversas comisiones e instituciones internacionales formularon ya muchas de esas acusaciones. UN وكثير من هذه المزاعم سبق أن ساقتها هيئات ومؤسسات دولية مختلفة.
    Resulta significativo que organizaciones e instituciones internacionales fueran atraídas por la labor emprendida en el contexto del modelo común y general de seguridad para Europa. UN وتم اجتذاب منظمات ومؤسسات دولية في العمل الي يضطلع به في سياق النموذج اﻷمني.
    El Instituto también ha recibido contribuciones de la Comunidad Europea, gobiernos, organismos internacionales y fundaciones destinadas a financiar diversos proyectos. UN كما تلقى المعهد مساهمات من الجماعة الأوروبية، ومن حكومات ووكالات ومؤسسات دولية بهدف تمويل مشاريع مختلفة.
    La existencia de un orden internacional basado en normas jurídicas y de instituciones internacionales fuertes reviste fundamental importancia para la Unión Europea. UN ذلك أن اعتماد نظام دولي مبني على قواعد ومؤسسات دولية قوية أمر لـه أهمية جوهرية بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي.
    El tema ha venido cobrando cada vez mayor pertinencia en razón de la proliferación de nuevas normas, regímenes e instituciones internacionales, en especial durante el decenio de 1990. UN وقد اكتست هذه المسألة أهمية بالغة مع انتشار أنظمة ومعايير ومؤسسات دولية جديدة، وخاصة خلال التسعينات.
    Asistieron a los actos conmemorativos las principales figuras del país anfitrión, así como de otros países e instituciones internacionales. UN وحضرت الاحتفال شخصيات مهمة من البلد المضيف وبلدان ومؤسسات دولية أخرى.
    Muchos Estados e instituciones internacionales respaldan la Iniciativa y se espera que la ONUDI desempeñe un papel importante en su aplicación. UN والمبادرة تدعمها دول ومؤسسات دولية كثيرة ويؤمل أن تؤدي اليونيدو دورا رئيسيا في تنفيذها.
    En total, nos reunimos con una amplísima gama de interlocutores: representantes de organizaciones e instituciones internacionales, dirigentes políticos nacionales y municipales, autoridades religiosas y representantes de la sociedad civil y de organizaciones de estudiantes. UN وبشكل عام التقينا مع طائفة واسعة جدا من المحاورين تشمل ممثلي منظمات ومؤسسات دولية وزعماء سياسيين على المستويين الحكومي والبلدي، وزعماء دينيين وممثلين عن المجتمع المدني وعن المنظمات الطلابية.
    En la conferencia de París, destinada a asegurar apoyo financiero a la Autoridad Palestina, participaron el Secretario General, 68 Estados e instituciones internacionales. UN وشارك الأمين العام و 68 دولة ومؤسسات دولية في مؤتمر باريس الذي هدف إلى تأمين الدعم المالي للسلطة الفلسطينية.
    Los instructores procedían de distintas universidades, instituciones de investigación, organizaciones no gubernamentales e instituciones internacionales. UN ومثل المدربون جامعات ومؤسسات بحثية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات دولية شتى.
    Esas garantías reducirían el alcance de las garantías de índole militar necesarias y deberían aplicarse a las partes y a los países vecinos, así como a las organizaciones e instituciones internacionales. UN فمن شأن ضمانات من هذا القبيل أن تقلل من مدى مــا يلزم من ضمانات ذات طابع عسكري، كمــا ينبغي أن يشترك فيها اﻷطراف والبلدان المجاورة بالاضافة إلى منظمات ومؤسسات دولية.
    30. El desarrollo de una democracia participativa está vinculado con el respeto de los derechos humanos y la elaboración de instrumentos e instituciones internacionales para la protección de los derechos humanos. UN ٣٠ - وقال إن احترام حقوق اﻹنسان وإيجاد صكوك ومؤسسات دولية لحماية حقوق اﻹنسان يرتبطان بقيام الديمقراطية التشاركية.
    Tomando nota con reconocimiento de las iniciativas sobre la evaluación de la degradación de las tierras secas (el proyecto LADA) y la evaluación de los ecosistemas al iniciarse el milenio realizadas por diversas organizaciones e instituciones internacionales, con la colaboración de la secretaría, UN إذ يلاحظ مع التقدير المبادرتين المتعلقتين بتقييم حالة تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية الصادرتين عن مختلف منظمات ومؤسسات دولية مختلفة بالتعاون مع الأمانة،
    Asistieron más de 300 participantes en representación de 54 Estados, incluidos algunos países no miembros de la OSCE, así como organizaciones e instituciones internacionales, regionales y subregionales. UN وحضره ما يزيد على 300 مشترك، يمثلون 54 دولة، من بينها بعض البلدان غير المنتمية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فضلا عن منظمات ومؤسسات دولية وإقليمية ودون إقليمية.
    Programas e instituciones internacionales y nacionales de capacitación UN برامج ومؤسسات دولية ووطنية للتدريب
    Programas e instituciones internacionales y nacionales de capacitación UN برامج ومؤسسات دولية ووطنية للتدريب
    Programas e instituciones internacionales y nacionales de capacitación UN برامج ومؤسسات دولية ووطنية للتدريب
    Se recibieron también aportaciones destinadas a proyectos concretos procedentes de gobiernos, organismos internacionales y fundaciones. UN وتلقى المعهد أيضا تبرعات مخصصة لمشاريع بعينها من حكومات ووكالات ومؤسسات دولية.
    El Territorio también obtiene considerable asistencia externa del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, del Canadá, y de instituciones internacionales y regionales como el Fondo Europeo de Desarrollo y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN ويتلقى اﻹقليم أيضا مساعدات خارجية كبيرة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وكندا ومؤسسات دولية وإقليمية مثل صندوق التنمية اﻷوروبي ومصرف التنمية الكاريبي.
    En Monterrey se lograron avances importantes en la esfera de la financiación para el desarrollo, y se hicieron varias recomendaciones a los Gobiernos nacionales, las autoridades locales y las instituciones internacionales. UN وفي مونتيري، أحرز تقدم كبير في مجال تمويل التنمية وفي رفع عدد من التوصيات إلى حكومات وطنية وسلطات محلية ومؤسسات دولية.
    Participaron en el curso 23 investigadores procedentes de diversas organizaciones de las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales. UN وحضر البرنامج 23باحثا من منظمات مختلفة تابعة للأمم المتحدة ومؤسسات دولية أخرى.
    El Sr. Ahern (Irlanda) dice que para Irlanda reviste fundamental importancia contar con un orden internacional basado en normas y con instituciones internacionales sólidas. UN 40 - السيد أهيرن (أيرلندا): قال إن أيرلندا ترى أن إقامة نظام دولي يقوم على القواعد ومؤسسات دولية قوية أمر يكتسي أهمية أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more