"وماذا إن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Y si
        
    • ¿ Y qué si
        
    • ¿ Qué pasa si
        
    • ¿ Y qué pasa si
        
    • ¿ Qué si
        
    • Y si se
        
    • Y si lo
        
    • Pero y si
        
    • ¿ Pero si
        
    • ¿ Qué tal si
        
    • ¿ Qué pasará si
        
    No puedo creer esto. Y si no te gusta lo que ves? Open Subtitles لا أصدق هذا وماذا إن لم يعجبك ما ستراه ؟
    ¿Y si tenemos alguna clase de material que no se puede reabrir? Open Subtitles وماذا إن كانت بها معادن يعجز مفرقعك الناري عن فتحها؟
    ¿Y si quieren ver cómo Van Gogh en realidad creó esta obra maestra? TED وماذا إن أردتم رؤية كيف قام فان غوخ فعلا بإنتاج هذه التحفة؟
    Sabes, ¿y qué si lo soy? Open Subtitles وماذا إن كنت أنزعج من الخسارة ؟
    - Este tipo es perfecto para nosotros. - ¿Qué pasa si no nos quiere vender sus acciones? Open Subtitles إن هذا الشخص مثالى بالنسبة لنا وماذا إن رفض البيع
    ¿Y qué pasa si traigo a ese chico a mi casa de vez en cuando? Open Subtitles وماذا إن أحضرت ذلك الولد إلى منزلي من آنٍ لآخر؟
    Y si en cambio fueran sobre superhéroes TED وماذا إن كان الأمر له علاقة بالأبطال الخارقين؟
    ¿Y si la casualidad quisiese hacerlo quedar? Open Subtitles وماذا إن كانت الصدفة ستقود لبقائك؟
    ¿Y si no llegamos? ¿Quiere correr ese riesgo? Open Subtitles وماذا إن لم نستطيع هل أنت مستعد للمخاطرة ؟
    ¿Y si no llego al avión? Te habrás ido. ¿Qué hago? Open Subtitles وماذا إن لم ألحق بالطائرة وذهبت أنت، فماذا أفعل؟
    ṡY si no llego al avión? Te habrás ido. ṡQué hago? Open Subtitles وماذا إن لم ألحق بالطائرة وذهبت أنت، فماذا أفعل؟
    ¿Y si les prometo estar en familia el Día de Acción de Gracias? Open Subtitles وماذا إن وعدت بقضاء عيد الشكر مع العائله؟
    ¿Y si te dijera que pienso mudarme acá? Open Subtitles وماذا إن أخبرتك بأني أفكر بالانتقال إلى هنا؟
    ¿Y si cuando llegues nada es como te imaginabas? Open Subtitles وماذا إن لم تجدي الأوضاع كما توقعتي أن تكون ؟
    ¿Y si todos esos almuerzos útiles llamadas nocturnas a tus amigas nos convirtieron en chicas de mucha charla y poca acción? Open Subtitles وماذا إن كانت كل وجبات الغداء المفيدة ومكالمات اصدقائك المتأخرة بالليل جعلتنا نتحدث فقط ولا نؤدي الأفعال؟
    Y... ¿y si sólo quiere que salgamos para que nos disparen? Open Subtitles وماذا إن كانوا يريدون خروجنا ليطلقوا النار علينا ؟
    - Espera. ¿Y si quiere algo más? Open Subtitles مهلاً وماذا إن كانت تريد المزيد؟
    A veces pienso: ¿Y qué si la miel le gustaba a los humanos? Open Subtitles نعم، ولكن أحياناً أفكر: "وماذا إن كان البشر قدأحبعسلنا؟" من لن يحبه؟
    ¿Qué pasa si la doctora tiene razón, y la llamas ¡y se mata! ? Open Subtitles وماذا إن كانت الطبيبة على حق- وكان إتصالك سبباً في انتحارها ؟
    ¿Y qué pasa si hoy día es el día en el que despierta? Open Subtitles وماذا إن كان اليوم هو اليوم الذي تستيقظ فيه؟
    Y si se lo he dicho, ¿qué? Open Subtitles وماذا إن قلت ذلك؟
    ¿Y si lo hago? Open Subtitles وماذا إن فعلت ؟
    - Pero ¿y si me echa de nuevo? Open Subtitles وماذا إن طلبت مني المغادرة؟
    ¿Pero si yo lo quiero más que esa persona? Open Subtitles وماذا إن كانت رغبتي بالشخص نفسه؟
    ¿Y qué tal si los delfines realmente son extraterrestres de otra galaxia? Open Subtitles وماذا إن كانتْ الدلافين مخلوقات فضائيّة من مجرّة أخرى؟
    ¿Qué pasará si me preguntan? Open Subtitles وماذا إن سألوني عنها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more